Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

1 Korintus 1:14

TB ©

Aku mengucap syukur bahwa tidak ada seorangpun juga di antara kamu yang aku baptis selain Krispus dan Gayus,

AYT

Aku bersyukur kepada Allah bahwa aku tidak membaptis seorang pun dari kamu, kecuali Krispus dan Gayus,

TL ©

Aku bersyukur kepada Allah, bahwa seorang pun tiada di antara kamu yang telah kubaptiskan, melainkan Kerispus dan Gayus,

BIS ©

Syukurlah saya tidak membaptis seorang pun dari antaramu, selain Krispus dan Gayus.

TSI

Karena itu saya bersyukur kepada Allah bahwa saya tidak membaptis kalian, kecuali Krispus dan Gayus.

MILT

Aku bersyukur * kepada Elohim 0, bahwa aku tidak membaptis seorang pun di antara kamu, selain Krispus dan Gayus,

Shellabear 2011

Aku mengucap syukur kepada Allah karena tak seorang pun dari antara kamu kupermandikan, kecuali Krispus dan Gayus,

AVB

Aku bersyukur kepada Allah kerana aku tidak membaptis kamu, kecuali Krispus dan Gayus.


TB ITL ©

Aku mengucap syukur
<2168>
bahwa
<3754>
tidak ada seorangpun
<3762>
juga di antara kamu
<5216>
yang aku baptis
<907>
selain
<1487>

<3361>
Krispus
<2921>
dan
<2532>
Gayus
<1050>
,
TL ITL ©

Aku bersyukur
<2168>
kepada Allah, bahwa
<3754>
seorang pun
<3762>
tiada di antara kamu
<5216>
yang telah kubaptiskan
<907>

<1487>
, melainkan
<3361>
Kerispus
<2921>
dan
<2532>
Gayus
<1050>
,
AYT ITL
Aku bersyukur
<2168>
kepada Allah bahwa
<3754>
aku tidak
<3762>

<0>
membaptis
<907>
seorang pun
<0>

<3762>
dari kamu
<1487>
, kecuali
<3361>
Krispus
<2921>
dan
<2532>
Gayus
<1050>
, [
<5216>
]
GREEK
eucaristw
<2168> (5719)
V-PAI-1S
oti
<3754>
CONJ
oudena
<3762>
A-ASM
umwn
<5216>
P-2GP
ebaptisa
<907> (5656)
V-AAI-1S
ei
<1487>
COND
mh
<3361>
PRT-N
krispon
<2921>
N-ASM
kai
<2532>
CONJ
gaion
<1050>
N-ASM

TB+TSK (1974) ©

Aku mengucap syukur bahwa tidak ada seorangpun juga di antara kamu yang aku baptis selain Krispus dan Gayus,


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=46&chapter=1&verse=14
Copyright © 2005-2021 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)