Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Roma 9:28

TB ©

Sebab apa yang telah difirmankan-Nya, akan dilakukan Tuhan di atas bumi, sempurna dan segera."

AYT

Sebab, Tuhan akan melakukan firman-Nya di atas bumi dengan sempurna dan dengan segera.”

TL ©

Karena Tuhan akan menetapkan hukuman-Nya yang adil di atas bumi ini dengan kekerasan dan dengan segera.

BIS ©

sebab Tuhan akan segera menjatuhkan hukuman terhadap seisi dunia."

TSI

TUHAN akan mempercepat penyelesaian keputusan itu, agar pelaksanaan hukuman atas seluruh penduduk bumi dipersingkat dan tetap adil.”

MILT

karena seraya menggenapi firman itu dan mempercepatnya dalam kebenaran, maka Tuhan akan melakukan firman yang telah dipercepat di atas bumi!"

Shellabear 2011

karena dengan tuntas dan segera, Tuhan akan melaksanakan keputusan-Nya atas bumi ini."

AVB

Kerana Tuhan akan menjalankan hukuman-Nya di atas bumi dengan segera dan muktamad.”


TB ITL ©

Sebab
<1063>
apa yang telah difirmankan-Nya
<3056>
, akan dilakukan
<4160>
Tuhan
<2962>
di atas
<1909>
bumi
<1093>
, sempurna
<4931>
dan
<2532>
segera
<4932>
."
TL ITL ©

Karena
<1063>
Tuhan
<2962>
akan menetapkan hukuman-Nya
<4932>
yang adil di atas
<1909>
bumi
<1093>
ini dengan kekerasan dan dengan segera.
AYT ITL
Sebab
<1063>
Tuhan
<2962>
akan melakukan
<4160>
firman-Nya
<3056>
di
<1909>
atas
<3588>
bumi
<1093>
, sempurna
<4931>
dan
<2532>
segera
<4932>
."
AVB ITL
Kerana
<1063>
Tuhan
<2962>
akan menjalankan
<4160>
hukuman-Nya di atas
<1909>
bumi
<1093>
dengan segera
<4932>
dan
<2532>
muktamad
<4931>
.” [
<3056>
]
GREEK
λογον
<3056>
N-ASM
γαρ
<1063>
CONJ
συντελων
<4931> <5723>
V-PAP-NSM
και
<2532>
CONJ
συντεμνων
<4932> <5723>
V-PAP-NSM
ποιησει
<4160> <5692>
V-FAI-3S
κυριος
<2962>
N-NSM
επι
<1909>
PREP
της
<3588>
T-GSF
γης
<1093>
N-GSF

TB+TSK (1974) ©

Sebab apa yang telah difirmankan-Nya, akan dilakukan Tuhan di atas bumi, sempurna dan segera."


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=45&chapter=9&verse=28
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)