TB © |
Dan Yesaya berseru tentang Israel: "Sekalipun jumlah anak Israel seperti pasir di laut, |
AYT | Dan, Yesaya menangisi Israel: “Walaupun jumlah anak-anak Israel sebanyak pasir di laut, tetapi hanya sisa-sisa mereka yang akan diselamatkan, |
TL © |
Maka Yesaya pun menyerukan atas hal Israel demikian: Jikalau bilangan bani Israel menjadi seperti pasir di laut sekalipun, maka yang sisanya itu sahaja akan diselamatkan. |
BIS © |
Nabi Yesaya berkata dengan tegas mengenai bangsa Israel, "Sungguh pun jumlah bangsa Israel sebanyak pasir di laut, hanya sedikit saja yang akan selamat; |
TSI | Sebaliknya, Nabi Yesaya pernah bernubuat tegas tentang bangsa Israel, katanya, “Biarpun jumlah orang Israel sebanyak pasir di pantai, tetapi hanya sedikit yang akan selamat. |
MILT | Dan Yesaya berseru mengenai orang Israel, "Walaupun bilangan bani Israel itu seperti pasir di tepi laut, sisanya akan diselamatkan, |
Shellabear 2011 | Nabi Yesaya pun berseru demikian mengenai bani Israil, "Sekalipun jumlah keturunan Israil sebanyak pasir di tepi laut, hanya sisanya sajalah yang akan diselamatkan, |
AVB | Yesaya juga telah berseru tentang umat Israel: “Walaupun bilangan anak Israel seperti pasir di tepi laut, hanya segelintir baki akan diselamatkan. |
TB ITL © |
Dan <1161> Yesaya <2268> berseru <2896> tentang <5228> Israel <2474> : "Sekalipun <1437> jumlah <706> anak <5207> Israel <2474> seperti <5613> pasir <285> di laut <2281> , namun hanya sisanya <2640> akan diselamatkan <4982> . [ ]<1510> |
TL ITL © |
Maka Yesaya <2268> pun menyerukan <2896> <5228> atas hal Israel <2474> demikian: Jikalau <1437> bilangan <706> bani <5207> Israel <2474> menjadi seperti <5613> pasir <285> di laut <2281> sekalipun, maka yang sisanya <2640> itu sahaja akan diselamatkan .<4982> |
AYT ITL | Dan <1161> Yesaya <2268> menangisi <2896> Israel <2474> : "Walaupun <1437> jumlah <706> anak <5207> Israel <2474> seperti <5613> pasir <285> di laut <2281> , tetapi hanya sisa-sisa <2640> mereka saja yang akan diselamatkan <4982> , [ <5228> <1510> |
AVB ITL | Yesaya <2268> juga telah berseru <2896> tentang <5228> umat Israel <2474> : “Walaupun <1437> bilangan <706> anak <5207> Israel <2474> seperti <5613> pasir <285> di tepi laut <2281> , hanya segelintir baki akan diselamatkan <4982> . [ <1161> <1510> <2640> |
GREEK | ησαιας <2268> N-NSM δε <1161> CONJ κραζει <2896> <5719> V-PAI-3S υπερ <5228> PREP του <3588> T-GSM ισραηλ <2474> N-PRI εαν <1437> COND η <5600> <5753> V-PXS-3S ο <3588> T-NSM αριθμος <706> N-NSM των <3588> T-GPM υιων <5207> N-GPM ισραηλ <2474> N-PRI ως <5613> ADV η <3588> T-NSF αμμος <285> N-NSF της <3588> T-GSF θαλασσης <2281> N-GSF το <3588> T-NSN υπολειμμα <2640> N-NSN σωθησεται <4982> <5701> V-FPI-3S |
TB+TSK (1974) © |
Dan Yesaya 1 berseru tentang Israel: "Sekalipun jumlah anak Israel seperti pasir di laut, namun hanya sisanya 3 akan diselamatkan 2 . |