TB © |
Sekarang kamu akan berkata kepadaku: |
AYT | Lalu, kamu akan berkata kepadaku, “Mengapa Dia masih menyalahkan? Sebab, siapakah yang dapat menentang kehendak-Nya?” |
TL © |
Barangkali sekarang engkau berkata kepadaku, "Apakah sebabnya Ia lagi mencari salah? Karena siapakah dapat melawan kehendak-Nya?" |
BIS © |
Nah, Saudara akan berkata kepada saya, "Kalau begitu mengapa Allah masih mau menyalahkan manusia? Bukankah tidak seorang pun dapat mencegah keinginan Allah?" |
TSI | Nah, tentu akan ada yang bertanya kepada saya, “Kalau Allah yang mengatur siapa-siapa yang menjadi keras kepala atau tidak, maka bukan salah kita bila kita keras kepala!” |
MILT | Lalu, kamu akan berkata kepadaku, "Mengapa Dia masih menyalahkan? Sebab, siapakah yang telah menentang rancangan-Nya?" |
Shellabear 2011 | Mungkin kamu akan bertanya kepadaku, "Jika demikian, mengapa manusia masih dipersalahkan oleh Allah? Karena siapakah yang dapat melawan kehendak-Nya?" |
AVB | Seorang daripadamu akan berkata kepadaku, “Kalau begitu, mengapa masih menyalahkan kita? Kerana siapa yang dapat menentang kehendak-Nya?” |
TB ITL © |
Sekarang kamu akan berkata <2046> kepadaku <3427> : "Jika demikian <3767> , apa <5101> lagi yang masih <2089> disalahkan-Nya <3201> ? Sebab <1063> siapa <5101> yang menentang <436> kehendak-Nya <1013> <846> |
TL ITL © |
Barangkali sekarang <3767> engkau berkata <2046> kepadaku <3427> , "Apakah sebabnya <5101> Ia lagi <2089> mencari salah <3201> ? Karena <1063> siapakah <5101> dapat melawan <436> kehendak-Nya ?"<1013> |
AYT ITL | Jadi <3767> , kamu akan berkata <2046> kepadaku <3427> : "Mengapa <5101> Dia masih <2089> mempersalahkan <3201> ? Sebab <1063> , siapakah <5101> yang dapat menentang <436> kehendak-Nya <1013> <846> |
AVB ITL | Seorang daripadamu akan berkata <2046> kepadaku <3427> , “Kalau begitu <3767> , mengapa <5101> masih <2089> menyalahkan kita <3201> ? Kerana <1063> siapa <5101> yang dapat menentang <436> kehendak-Nya <1013> ?” [ ]<846> |
GREEK | ερεις <2046> <5692> V-FAI-2S μοι <3427> P-1DS ουν <3767> CONJ τι <5101> I-ASN {VAR2: [ουν] <3767> CONJ } ετι <2089> ADV μεμφεται <3201> <5736> V-PNI-3S τω <3588> T-DSN γαρ <1063> CONJ βουληματι <1013> N-DSN αυτου <846> P-GSM τις <5101> I-NSM ανθεστηκεν <436> <5758> V-RAI-3S |
TB+TSK (1974) © |
Sekarang kamu akan berkata 1 kepadaku: "Jika demikian, apa 2 lagi yang masih 2 disalahkan-Nya? Sebab siapa 2 yang menentang kehendak-Nya?" |