TB © |
Bahkan, aku |
AYT | Sebab, aku bisa berharap agar diriku terkutuk, terpisah dari Kristus demi saudara-saudaraku, kaum sebangsaku secara jasmani. |
TL © |
Karena aku sendiri rela terlaknat dijauhkan daripada Kristus karena saudara-saudaraku, keluargaku yang sedaging sedarah, |
BIS © |
karena saudara-saudara saya yang sebangsa dengan saya. Sebab untuk mereka, saya sendiri rela dikutuk oleh Allah dan diceraikan dari Kristus. |
TSI | (9:1) |
MILT | Sebab aku berharap, aku sendiri menjadi kutuk dari Kristus ganti saudara-saudaraku, kaum sebangsaku secara daging, |
Shellabear 2011 | Aku juga rela seandainya aku harus terkutuk dan terpisah dari Al Masih demi saudara-saudaraku, yaitu mereka yang sebangsa denganku. |
AVB | Kerana aku rela terkutuk dan terpisah daripada Kristus untuk kepentingan saudara-saudara sebangsaku. |
TB ITL © |
Bahkan <1063> , aku mau <2172> terkutuk <331> dan terpisah dari <575> Kristus <5547> demi <5228> saudara-saudaraku <80> <3450> , kaum sebangsaku <4773> <3450> secara <2596> jasmani <4561> . [ <1510> <846> <1473> |
TL ITL © |
Karena <1063> aku sendiri rela <2172> terlaknat <331> dijauhkan <1473> daripada <575> Kristus <5547> karena <5228> saudara-saudaraku <80> , keluargaku <4773> yang sedaging <4561> sedarah ,<2596> |
AYT ITL | Sebab <1063> , aku berharap <2172> agar diriku <1473> terkutuk <331> , terpisah dari <575> Kristus <5547> demi <5228> saudara-saudaraku <80> , kaum sebangsaku <4773> secara <2596> jasmani <4561> [ <1510> <846> <3450> <3450> |
AVB ITL | Kerana <1063> aku <1510> rela <2172> terkutuk <331> dan terpisah daripada <575> Kristus <5547> untuk <5228> kepentingan saudara-saudara <80> sebangsaku <4773> . [ <846> <1473> <3450> <3450> <2596> <4561> |
TB+TSK (1974) © |
2 Bahkan, aku mau 1 terkutuk 3 dan terpisah dari Kristus demi saudara-saudaraku, kaum sebangsaku secara jasmani. |