TB © |
Dan Allah yang menyelidiki hati nurani, |
AYT | Dan, Dia yang menyelidiki hati mengetahui apa yang ada dalam pikiran Roh itu karena Roh bersyafaat bagi orang-orang kudus sesuai dengan kehendak Allah. |
TL © |
Dan Tuhan, yang menyelidiki hati manusia, mengetahui apa maksud Roh itu, sebab Roh itu memohonkan karena segala orang suci, menurut kehendak Allah. |
BIS © |
Maka Allah, yang mengetahui isi hati manusia, mengerti kemauan Roh itu; sebab Roh itu memohon kepada Allah untuk umat Allah, dan sesuai dengan kemauan Allah. |
TSI | Allah tahu isi hati semua orang. Dia juga tahu sedalam-dalamnya permohonan yang disampaikan oleh Roh-Nya ketika Roh itu menaikkan doa bagi kita, umat yang sudah disucikan Allah. Permohonan Roh itu selalu sesuai dengan kehendak Allah sendiri. |
MILT | Dan Dia yang menyelidiki hati telah mengetahui bagaimana pikiran Roh itu, karena menurut Allah Elohim 2316 Dia bersyafaat demi orang-orang kudus. |
Shellabear 2011 | Allah, yang menyelidiki hati manusia, mengetahui apa yang dimaksud oleh Ruh itu, sebab Ruh itu berdoa untuk orang-orang saleh sesuai dengan kehendak Allah. |
AVB | Dan Dia yang menyoroti hati kita tahu akan fikiran Roh, kerana Roh berdoa syafaat bagi pihak orang yang salih menurut kehendak Allah. |
TB ITL © |
Dan <1161> Allah yang menyelidiki <2045> hati nurani <2588> , mengetahui <1492> maksud <5427> Roh <4151> itu, yaitu bahwa <3754> Ia, sesuai dengan kehendak <2596> Allah <2316> , berdoa <1793> untuk <5228> orang-orang kudus <40> . [ ]<5101> |
TL ITL © |
Dan <1161> Tuhan, yang menyelidiki <2045> hati <2588> manusia, mengetahui <1492> apa <5101> maksud <5427> Roh <4151> itu, sebab <3754> Roh itu memohonkan <1793> karena <5228> segala orang suci <40> , menurut <2596> kehendak Allah .<2316> |
AYT ITL | Dan <1161> , Dia yang menyelidiki <2045> hati <2588> mengetahui <1492> apa <5101> maksud <5427> Roh <4151> itu, karena <3754> Dia bersyafaat <1793> bagi <5228> orang-orang kudus <40> sesuai <2596> dengan kehendak Allah .<2316> |
AVB ITL | Dan Dia yang <3588> menyoroti <2045> hati <2588> kita tahu <1492> akan fikiran <5427> Roh <4151> , kerana <3754> Roh berdoa syafaat <1793> bagi <5228> pihak orang yang salih <40> menurut kehendak <2596> Allah <2316> . [ <1161> <5101> |
GREEK | ο <3588> T-NSM δε <1161> CONJ εραυνων <2045> <5723> V-PAP-NSM τας <3588> T-APF καρδιας <2588> N-APF οιδεν <1492> <5758> V-RAI-3S τι <5101> I-NSN το <3588> T-NSN φρονημα <5427> N-NSN του <3588> T-GSN πνευματος <4151> N-GSN οτι <3754> CONJ κατα <2596> PREP θεον <2316> N-ASM εντυγχανει <1793> <5719> V-PAI-3S υπερ <5228> PREP αγιων <40> A-GPM |
TB+TSK (1974) © |
Dan 1 Allah yang menyelidiki 1 hati nurani, mengetahui 2 maksud Roh itu, yaitu bahwa 3 Ia, sesuai dengan kehendak 4 Allah, berdoa untuk orang-orang kudus. |