NETBible | |
NASB © |
Therefore there is now no condemnation for those who are in Christ Jesus. |
HCSB | Therefore, no condemnation now exists for those in Christ Jesus, |
LEB | Consequently, [there is] now no condemnation for those [who are] in Christ Jesus. |
NIV © |
Therefore, there is now no condemnation for those who are in Christ Jesus, |
ESV | There is therefore now no condemnation for those who are in Christ Jesus. |
NRSV © |
There is therefore now no condemnation for those who are in Christ Jesus. |
REB | IT follows that there is now no condemnation for those who are united with Christ Jesus. |
NKJV © |
There is therefore now no condemnation to those who are in Christ Jesus, who do not walk according to the flesh, but according to the Spirit. |
KJV | [There is] therefore now no condemnation to them which are in Christ Jesus, who walk not after the flesh, but after the Spirit. |
KJV | [There is] therefore <686> now <3568> no <3762> condemnation <2631> to them which are in <1722> Christ <5547> Jesus <2424>_, who walk <4043> (5723) not <3361> after <2596> the flesh <4561>_, but <235> after <2596> the Spirit <4151>_. |
NASB © |
Therefore <686> there is now <3568> no <3762> condemnation <2631> for those <3588> who are in Christ <5547> Jesus .<2424> |
NET [draft] ITL | There is therefore <686> now <3568> no <3762> condemnation <2631> for those who are in <1722> Christ <5547> Jesus .<2424> |
NETBible | |
NET Notes |
1 tc The earliest and best witnesses of the Alexandrian and Western texts, as well as a few others (א* B D* F G 6 1506 1739 1881 pc co), have no additional words for v. 1. Later scribes (A D1 Ψ 81 365 629 pc vg) added the words μὴ κατὰ σάρκα περιπατοῦσιν (mh kata sarka peripatousin, “who do not walk according to the flesh”), while even later ones (א2 D2 33vid Ï) added ἀλλὰ κατὰ πνεῦμα (alla kata pneuma, “but [who do walk] according to the Spirit”). Both the external evidence and the internal evidence are compelling for the shortest reading. The scribes were evidently motivated to add such qualifications (interpolated from v. 4) to insulate Paul’s gospel from charges that it was characterized too much by grace. The KJV follows the longest reading found in Ï. |