TB © |
Apakah kamu tidak tahu, saudara-saudara, |
AYT | Tidak tahukah kamu, hai Saudara-saudaraku; aku berbicara kepada mereka yang mengetahui Hukum Taurat; bahwa Hukum Taurat berkuasa atas diri seseorang selama orang itu hidup? |
TL © |
Tiadakah kamu ketahui, hai saudara-saudaraku, (karena aku berkata kepada orang yang mengetahui hukum Taurat) bahwa hukum itu memerintahkan orang selama ia hidup? |
BIS © |
Saudara-saudaraku! Saudara semuanya sudah mengenal hukum. Jadi, kalian tahu bahwa kekuasaan hukum atas seseorang, berlaku hanya selama orang itu masih hidup. |
TSI | Saudara-saudari, khususnya kalian yang orang Yahudi, saya mau mengingatkan hal penting mengenai hukum Taurat: Peraturan-peraturannya hanya berlaku selama manusia masih hidup. |
MILT | Atau, apakah kamu tidak tahu saudara-saudara, --sebab aku berbicara kepada mereka yang mengetahui torat-- bahwa torat berkuasa atas seseorang selama dia masih hidup? |
Shellabear 2011 | Atau tidak tahukah kamu, hai Saudara-saudaraku (aku berbicara dengan mereka yang tahu tentang hukum Taurat), bahwa hukum berkuasa atas seseorang selama orang itu masih hidup? |
AVB | Tidakkah kamu tahu, saudara-saudaraku – kerana aku sedang berkata-kata kepada orang yang mengetahui hukum Taurat – bahawa hukum itu berkuasa atas seseorang hanya selagi dia masih hidup? |
TB ITL © |
Apakah kamu tidak tahu <50> , saudara-saudara <80> , -- sebab <1063> aku berbicara <2980> kepada mereka yang mengetahui <1097> hukum <3551> -- bahwa <3754> hukum <3551> berkuasa <2961> atas seseorang <444> selama <1909> <3745> <5550> orang itu hidup <2198> ? [ ]<2228> |
TL ITL © |
Tiadakah <2228> kamu ketahui <50> , hai saudara-saudaraku <80> , (karena <1063> aku berkata <2980> kepada orang yang mengetahui <1097> hukum Taurat <3551> ) bahwa <3754> hukum <3551> itu memerintahkan <2961> orang <444> selama <5550> ia hidup ?<2198> |
AYT ITL | Apakah kamu tidak tahu <50> , hai saudara-saudaraku <80> (sebab <1063> aku berbicara <2980> kepada mereka yang mengetahui <1097> Hukum Taurat <3551> ), bahwa <3754> Hukum Taurat <3551> berkuasa atas <2961> diri seseorang <444> selama <5550> orang itu hidup <2198> ? [ <2228> <1909> <3745> |
AVB ITL | Tidakkah kamu tahu <50> , saudara-saudaraku <80> – kerana <1063> aku sedang berkata-kata <2980> kepada orang yang mengetahui <1097> hukum Taurat <3551> – bahawa <3754> hukum <3551> itu berkuasa atas <2961> seseorang <444> hanya selagi <5550> dia masih hidup <2198> ? [ <2228> <1909> <3745> |
TB+TSK (1974) © |
Apakah kamu tidak tahu 1 , saudara-saudara 2 , --sebab aku berbicara kepada mereka yang mengetahui 1 3 hukum 4 --bahwa hukum 4 berkuasa atas seseorang 5 selama orang itu hidup? |