TB © |
Kalau ada orang yang bekerja, upahnya tidak diperhitungkan sebagai hadiah, |
AYT | Kepada orang yang bekerja, upahnya tidak dihitung sebagai hadiah, melainkan sebagai haknya. |
TL © |
Maka kepada orang yang bekerja itu, adalah gajinya, bukan dihisabkan seperti pemberian, melainkan seperti hak; |
BIS © |
Orang yang bekerja, menerima gaji; dan gajinya tidak dianggap sebagai suatu pemberian, sebab itu adalah haknya. |
TSI | Perhatikanlah! Jika seseorang bekerja untuk majikannya, upah yang dia terima tidak dianggap sebagai hadiah, melainkan sebagai haknya. |
MILT | Namun kepada orang yang bekerja, upah tidak diperhitungkan sebagai anugerah, tetapi sebagai utang. |
Shellabear 2011 | Bagi orang yang bekerja, upahnya tidak diperhitungkan sebagai pemberian, melainkan sebagai haknya. |
AVB | Bagi seseorang yang membuat kerja, gajinya tidak dikira sebagai anugerah tetapi sebagai haknya. |
TB ITL © |
Kalau <1161> ada orang yang bekerja <2038> , upahnya <3408> tidak <3756> diperhitungkan <3049> sebagai <2596> hadiah <5485> , tetapi <235> sebagai <2596> haknya .<3783> |
TL ITL © |
Maka <1161> kepada orang yang bekerja <2038> itu, adalah <5485> gajinya <3783> , bukan <3756> dihisabkan <3049> seperti pemberian, melainkan seperti hak;<235> |
AYT ITL | Kepada orang yang <3588> bekerja <2038> , upah <3408> yang diberikan kepada mereka bukanlah <3756> suatu hadiah <5485> , melainkan <235> hak <3783> mereka. [ <1161> <3049> <2596> <2596> |
AVB ITL | Bagi seseorang yang <3588> membuat kerja <2038> , gajinya <3408> tidak <3756> dikira <3049> sebagai <2596> anugerah <5485> tetapi <235> sebagai <2596> haknya <3783> . [ ]<1161> |
GREEK | τω <3588> T-DSM δε <1161> CONJ εργαζομενω <2038> <5740> V-PNP-DSM ο <3588> T-NSM μισθος <3408> N-NSM ου <3756> PRT-N λογιζεται <3049> <5736> V-PNI-3S κατα <2596> PREP χαριν <5485> N-ASF αλλα <235> CONJ κατα <2596> PREP οφειλημα <3783> N-ASN |
TB+TSK (1974) © |
1 Kalau ada orang yang bekerja, upahnya tidak diperhitungkan sebagai hadiah, tetapi sebagai haknya. |