Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Roma 3:17

TB ©

dan jalan damai tidak mereka kenal;

AYT

Hidup dalam damai tidak mereka kenal.”

TL ©

dan jalan sejahtera tiada dikenalnya;

BIS ©

Mereka buta terhadap jalan kesejahteraan,

TSI

Mereka tidak tahu bagaimana hidup damai dengan sesama.”

MILT

dan mereka tidak mengenal jalan damai sejahtera;

Shellabear 2011

sedangkan jalan kesejahteraan tidak mereka kenal.

AVB

sedangkan jalan damai tidak dikenal mereka.


TB ITL ©

dan
<2532>
jalan
<3598>
damai
<1515>
tidak
<3756>
mereka kenal
<1097>
;
TL ITL ©

dan
<2532>
jalan
<3598>
sejahtera
<1515>
tiada
<3756>
dikenalnya
<1097>
;
AYT ITL
Dan
<2532>
, mereka tidak
<3756>
tahu
<1097>
bagaimana hidup
<3598>
dalam damai
<1515>
."
AVB ITL
sedangkan
<2532>
jalan
<3598>
damai
<1515>
tidak
<3756>
dikenal
<1097>
mereka.
GREEK
και
<2532>
CONJ
οδον
<3598>
N-ASF
ειρηνης
<1515>
N-GSF
ουκ
<3756>
PRT-N
εγνωσαν
<1097> <5627>
V-2AAI-3P

TB ©

dan jalan damai tidak mereka kenal;

TB+TSK (1974) ©

dan jalan damai tidak mereka kenal;

Catatan Full Life

Rm 3:10-18 

Nas : Rom 3:10-18

Ayat-ayat ini melukiskan pengertian tepat mengenai tabiat manusia. Semua orang dalam keadaan alami adalah orang berdosa. Seluruh jiwa raga seseorang dipengaruhi oleh dosa dan cenderung untuk menyesuaikan diri dengan dunia

(lihat art. HUBUNGAN ORANG KRISTEN DENGAN DUNIA),

Iblis

(lihat cat. --> Mat 4:10)

[atau ref. Mat 4:10]

dan tabiat berdosa

(lihat art. PERBUATAN-PERBUATAN DOSA DAN BUAH ROH).

Semua bersalah karena meninggalkan jalan kesalehan dan mengikuti jalan kepentingan diri sendiri.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=45&chapter=3&verse=17
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)