TB © |
Maksud-Nya ialah untuk menunjukkan keadilan-Nya pada masa ini, supaya nyata, bahwa Ia benar dan juga membenarkan orang yang percaya kepada Yesus. |
AYT | Hal itu untuk menunjukkan kebenaran-Nya pada masa kini supaya Ia terbukti benar dan pembenar dari orang yang beriman kepada Yesus. |
TL © |
akan menunjukkan kebenaran-Nya itu pada masa ini, bahwa Ia sendiri ada adil, dan Ia membenarkan pula orang yang menaruh iman kepada Yesus. |
BIS © |
Tetapi sekarang Ia bertindak terhadap dosa untuk membuktikan keadilan-Nya. Dengan cara itu Ia menunjukkan bahwa diri-Nya benar; dan setiap orang yang percaya kepada Yesus, dinyatakan-Nya sebagai orang yang sudah berbaik kembali dengan Allah. |
TSI | (3:25) |
MILT | dengan bukti kebenaran-Nya pada saat sekarang, sehingga Dia ternyata benar dan membenarkan orang atas dasar iman YESUS. |
Shellabear 2011 | Maksud-Nya ialah untuk menyatakan pada masa kini keadilan-Nya, yaitu bahwa Ia yang benar itu dapat membenarkan mereka yang beriman kepada Isa. |
AVB | Tetapi sekarang Dia bertindak terhadap dosa untuk menyatakan keadilan-Nya. Allah menunjukkan bahawa Dia benar dan memperbenar semua mereka yang beriman kepada Yesus. |
TB ITL © |
Maksud-Nya ialah untuk menunjukkan <1732> keadilan-Nya <1343> <846> pada <1722> masa <2540> ini <3568> , supaya nyata, bahwa Ia <846> benar <1342> dan <2532> juga membenarkan <1344> orang yang percaya <4102> kepada <1537> Yesus <2424> . [ <1722> <463> <2316> <4314> <1519> <1510> |
TL ITL © |
akan menunjukkan <1732> kebenaran-Nya <1343> itu pada <1722> masa <2540> ini <3568> , bahwa <1519> Ia sendiri <846> ada <1510> adil <1342> , dan <2532> Ia membenarkan <1344> pula orang yang menaruh iman <4102> kepada <1537> Yesus .<2424> |
AYT ITL | Hal itu juga dimaksudkan untuk <4314> menunjukkan <1732> keadilan-Nya <1343> pada <1722> masa <2540> kini <3568> supaya <1519> Ia terbukti benar <1342> dan <2532> membenarkan <1344> orang <3588> yang beriman <4102> kepada Yesus <2424> . [ <1722> <463> <2316> <846> <1510> <846> <1537> |
AVB ITL | Tetapi sekarang <3568> Dia bertindak terhadap <4314> dosa untuk <1519> menyatakan <1732> keadilan-Nya <1343> <846> . Allah <2316> menunjukkan bahawa Dia <846> benar <1342> dan <2532> memperbenar <1344> semua mereka yang <3588> beriman <4102> kepada Yesus <2424> . [ <1722> <463> <1722> <2540> <1510> <1537> |
TB+TSK (1974) © |
1 Maksud-Nya ialah untuk menunjukkan keadilan-Nya pada masa ini, supaya nyata, bahwa Ia benar dan 2 juga membenarkan orang yang percaya kepada Yesus. |