TB © |
Salam kepada Herodion, temanku sebangsa. |
AYT | Salam kepada Herodion, saudara sebangsaku. Salam kepada para anggota keluarga Narkisus, mereka ada dalam Tuhan. |
TL © |
Salam kepada Herodion, keluargaku itu. Salam kepada orang isi rumah Narkisus, yang di dalam Tuhan. |
BIS © |
dan kepada Herodion. Ia sesuku bangsa dengan saya. Juga salam kepada saudara-saudara seiman dalam keluarga Narkisus. |
MILT | Sampaikanlah salam kepada Herodion, sebangsaku. Salam kepada mereka yang termasuk seisi rumah Narkisus, yang ada dalam Tuhan. |
Shellabear 2011 | Salam kepada Herodion, saudaraku sebangsa. Salam kepada seisi rumah Narkisus, yang tinggal di dalam Tuhan. |
AVB | Salam kepada Herodion, saudara sebangsaku. Salam kepada Narkisus sekeluarga, yang hidup dalam Tuhan. |
TB ITL © |
Salam <782> kepada Herodion <2267> , temanku sebangsa <4773> <3450> . Salam <782> kepada mereka yang termasuk isi rumah <1537> Narkisus <3488> , yang ada <1510> dalam <1722> Tuhan .<2962> |
TL ITL © |
Salam <782> kepada Herodion <2267> , keluargaku <4773> itu. Salam <782> kepada orang isi <1537> rumah Narkisus <3488> , yang di <1722> dalam Tuhan .<2962> |
AYT ITL | Sampaikan salamku <782> kepada Herodion <2267> , saudara sebangsaku <4773> . Salam <782> kepada para anggota keluarga Narkisus <3488> , yang <3588> ada <1510> dalam <1722> Tuhan <2962> . [ <3450> <1537> |
GREEK | aspasasye <782> (5663) V-ADM-2P hrwdiwna <2267> N-ASM ton <3588> T-ASM suggenh <4773> A-ASM mou <3450> P-1GS aspasasye <782> (5663) V-ADM-2P touv <3588> T-APM ek <1537> PREP twn <3588> T-GPM narkissou <3488> N-GSM touv <3588> T-APM ontav <1510> (5752) V-PXP-APM en <1722> PREP kuriw <2962> N-DSM |
TB+TSK (1974) © |
Salam kepada Herodion, temanku sebangsa. Salam kepada mereka yang termasuk isi rumah Narkisus, yang ada dalam Tuhan. |