Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Roma 14:20

TB ©

Janganlah engkau merusakkan pekerjaan Allah oleh karena makanan! Segala sesuatu adalah suci, tetapi celakalah orang, jika oleh makanannya orang lain tersandung!

AYT

Jangan merusak pekerjaan Allah hanya karena makanan! Segala sesuatu halal, tetapi jahatlah orang yang makan dan menyebabkan orang lain tersandung dengan apa yang ia makan.

TL ©

Janganlah merusakkan perbuatan Allah oleh sebab makanan. Segala makanan itu memang suci, tetapi salahnya bagi orang yang makan itu dengan syak.

BIS ©

Janganlah, karena soal makanan, Saudara merusak apa yang sudah dikerjakan oleh Allah. Segala makanan memang halal untuk dimakan; tetapi kalau apa yang Saudara makan menyebabkan orang lain berdosa, maka Saudara bersalah.

TSI

Jangan sampai soal makanan saja menghancurkan pekerjaan Allah dalam hidup saudara atau saudari seimanmu. Memang semua makanan adalah halal, tetapi kamu bersalah kalau memakan sesuatu di hadapan saudaramu yang menganggapnya haram. Kalau dia ikut makan makanan itu, dia sudah jatuh ke dalam dosa.

MILT

Janganlah menghancurkan pekerjaan Allah Elohim 2316 sehubungan dengan makanan. Sesungguhnya, segala sesuatu itu tahir, tetapi jahatlah bagi seseorang yang makan hingga menjadi sandungan.

Shellabear 2011

Janganlah kamu merusak rencana Allah hanya karena makanan! Semua makanan memang suci, tetapi seseorang dipandang bersalah kalau melalui apa yang dimakannya, orang lain menjadi tersandung.

AVB

Jangan rosakkan rancangan Allah semata-mata kerana makanan! Semua makanan adalah suci, tetapi seseorang dianggap bersalah sekiranya sesuatu yang dimakannya menyebabkan orang lain tersandung.


TB ITL ©

Janganlah
<3361>
engkau merusakkan
<2647>
pekerjaan
<2041>
Allah
<2316>
oleh karena
<1752>
makanan
<1033>
! Segala sesuatu
<3956>
adalah suci
<2513>
, tetapi
<235>
celakalah
<2556>
orang
<444>
, jika oleh
<1223>
makanannya
<2068>
orang lain tersandung
<4348>
! [
<3303>
]
TL ITL ©

Janganlah
<3361>
merusakkan
<2647>
perbuatan
<2041>
Allah
<2316>
oleh sebab
<1752>
makanan
<1033>
. Segala
<3956>
makanan itu memang
<3303>
suci
<2513>
, tetapi
<235>
salahnya
<2556>
bagi orang
<444>
yang makan
<2068>
itu dengan
<1223>
syak
<4348>
.
AYT ITL
Jangan
<3361>
merusak
<2647>
pekerjaan
<2041>
Allah
<2316>
hanya karena
<1752>
makanan
<1033>
! Segala sesuatu
<3956>
halal
<2513>
, tetapi
<235>
jahatlah
<2556>
bagi
<3588>
seseorang
<444>
yang
<3588>
makan
<2068>
dan menyebabkan orang lain berdosa
<4348>
. [
<3303>

<1223>
]
AVB ITL
Jangan
<3361>
rosakkan
<2647>
rancangan
<2041>
Allah
<2316>
semata-mata kerana
<1752>
makanan
<1033>
! Semua
<3956>
makanan adalah suci
<2513>
, tetapi
<235>
seseorang dianggap bersalah
<2556>
sekiranya sesuatu yang
<3588>
dimakannya
<2068>
menyebabkan
<1223>
orang
<444>
lain tersandung
<4348>
. [
<3303>
]
GREEK
μη
<3361>
PRT-N
ενεκεν
<1752>
ADV
βρωματος
<1033>
N-GSN
καταλυε
<2647> <5720>
V-PAM-2S
το
<3588>
T-ASN
εργον
<2041>
N-ASN
του
<3588>
T-GSM
θεου
<2316>
N-GSM
παντα
<3956>
A-NPN
μεν
<3303>
PRT
καθαρα
<2513>
A-NPN
αλλα
<235>
CONJ
κακον
<2556>
A-NSN
τω
<3588>
T-DSM
ανθρωπω
<444>
N-DSM
τω
<3588>
T-DSM
δια
<1223>
PREP
προσκομματος
<4348>
N-GSN
εσθιοντι
<2068> <5723>
V-PAP-DSM

TB+TSK (1974) ©

Janganlah engkau merusakkan pekerjaan Allah oleh karena makanan! Segala sesuatu adalah suci, tetapi celakalah orang, jika oleh makanannya orang lain tersandung!


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=45&chapter=14&verse=20
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)