Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Roma 14:15

TB ©

Sebab jika engkau menyakiti hati saudaramu oleh karena sesuatu yang engkau makan, maka engkau tidak hidup lagi menurut tuntutan kasih. Janganlah engkau membinasakan saudaramu oleh karena makananmu, karena Kristus telah mati untuk dia.

AYT

Sebab, jika saudaramu bersedih karena apa yang kamu makan, kamu tidak lagi berjalan dalam kasih. Janganlah kamu menghancurkan dia dengan makananmu itu karena Kristus telah mati untuknya.

TL ©

Karena jikalau saudaramu berdukacita oleh sebab makananmu itu, maka bukannya lagi engkau menurut jalan kasih. Janganlah membinasakan dia oleh sebab makananmu itu, sebab karena dia itu Kristus sudah mati.

BIS ©

Tetapi kalau dengan apa yang Saudara makan, seorang saudara seiman disakiti hatinya, maka Saudara tidak lagi bertindak berdasarkan kasih. Kalau Kristus sudah mati untuk seseorang, janganlah membiarkan orang itu dirusak oleh apa yang Saudara makan.

TSI

Bila kamu tahu bahwa saudara seimanmu menganggap haram suatu jenis makanan, tetapi kamu sengaja makan makanan itu di depan dia, maka kamu sedang merusak keyakinannya dan kamu tidak melakukan kasih. Janganlah mematahkan keyakinan saudara seimanmu hanya karena soal makanan. Ingatlah bahwa Kristus juga sudah mati untuk saudaramu itu.

MILT

Namun jika saudaramu dibuat sedih oleh karena makanan, maka kamu tidak lagi hidup atas dasar kasih. Janganlah dengan makananmu engkau membinasakan orang itu, yang ganti dia Kristus telah mati.

Shellabear 2011

Jika saudaramu bersusah hati karena apa yang kamu makan, maka kamu tidak lagi hidup menurut kasih. Janganlah kamu membuat orang hancur karena makananmu, sebab Al Masih telah mati baginya.

AVB

Sekiranya saudaramu bersedih kerana sesuatu yang kamu makan, maka kamu tidaklah lagi hidup berasaskan kasih. Jangan mudaratkan sesiapa disebabkan makananmu, kerana Kristus telah berkorban nyawa untuk dia juga.


TB ITL ©

Sebab
<1063>
jika
<1487>
engkau menyakiti hati
<3076>
saudaramu
<80>

<4675>
oleh karena
<1223>
sesuatu yang
<1033>

<0>
engkau makan
<0>

<1033>
, maka engkau
<4043>

<0>
tidak
<3765>

<0>
hidup
<0>

<4043>
lagi
<0>

<3765>
menurut
<2596>
tuntutan kasih
<26>
. Janganlah
<3361>
engkau membinasakan
<622>
saudaramu
<1565>
oleh karena makananmu
<1033>

<4675>
, karena
<5228>
Kristus
<5547>
telah mati
<599>
untuk dia. [
<3739>
]
TL ITL ©

Karena
<1063>
jikalau
<1487>
saudaramu
<80>
berdukacita
<3076>
oleh sebab
<1223>
makananmu
<1033>
itu, maka bukannya lagi
<3765>
engkau menurut
<2596>
jalan kasih
<26>
. Janganlah
<3361>
membinasakan
<622>
dia oleh sebab makananmu
<1033>
itu, sebab karena
<5228>
dia itu Kristus
<5547>
sudah mati
<599>
.
AYT ITL
Sebab
<1063>
, jika
<1487>
hati saudaramu
<80>
terluka
<3076>
karena
<1223>
sesuatu yang
<3588>
kamu
<4675>
makan
<1033>
, kamu tidak lagi
<3765>
hidup
<4043>
sesuai
<2596>
kasih
<26>
. Janganlah
<3361>
kamu
<4675>
membinasakan
<622>
dia
<3739>
dengan makananmu
<1033>
itu
<1565>
, karena
<5228>
Kristus
<5547>
juga telah mati
<599>
untuknya.
AVB ITL
Sekiranya
<1487>
saudaramu
<80>
bersedih
<3076>
kerana
<1223>
sesuatu yang
<3588>
kamu
<4675>
makan
<1033>
, maka kamu tidaklah lagi
<3765>
hidup
<4043>
berasaskan
<2596>
kasih
<26>
. Jangan
<3361>
mudaratkan
<622>
sesiapa disebabkan makananmu
<1033>
, kerana Kristus
<5547>
telah berkorban nyawa
<599>
untuk
<5228>
dia juga. [
<1063>

<4675>

<1565>

<3739>
]
GREEK
ει
<1487>
COND
γαρ
<1063>
CONJ
δια
<1223>
PREP
βρωμα
<1033>
N-ASN
ο
<3588>
T-NSM
αδελφος
<80>
N-NSM
σου
<4675>
P-2GS
λυπειται
<3076> <5743>
V-PPI-3S
ουκετι
<3765>
ADV
κατα
<2596>
PREP
αγαπην
<26>
N-ASF
περιπατεις
<4043> <5719>
V-PAI-2S
μη
<3361>
PRT-N
τω
<3588>
T-DSN
βρωματι
<1033>
N-DSN
σου
<4675>
P-2GS
εκεινον
<1565>
D-ASM
απολλυε
<622> <5720>
V-PAM-2S
υπερ
<5228>
PREP
ου
<3739>
R-GSM
χριστος
<5547>
N-NSM
απεθανεν
<599> <5627>
V-2AAI-3S

TB+TSK (1974) ©

Sebab jika engkau menyakiti hati saudaramu oleh karena sesuatu yang engkau makan, maka engkau tidak hidup lagi menurut tuntutan kasih. Janganlah engkau membinasakan saudaramu oleh karena makananmu, karena Kristus telah mati untuk dia.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=45&chapter=14&verse=15
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)