Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Roma 13:7

TB ©

Bayarlah kepada semua orang apa yang harus kamu bayar: pajak kepada orang yang berhak menerima pajak, cukai kepada orang yang berhak menerima cukai; rasa takut kepada orang yang berhak menerima rasa takut dan hormat kepada orang yang berhak menerima hormat.

AYT

Bayarlah kepada semua apa yang harus kamu bayar; pajak kepada yang berhak menerima pajak, cukai kepada yang berhak menerima cukai, rasa takut kepada orang yang berhak menerima rasa takut, dan hormat kepada yang berhak menerima hormat.

TL ©

Bayarlah kepada orang sekalian barang yang kamu terutang, yaitu hasil kepada yang kamu terutang hasil, dan cukai kepada yang kamu terutang cukai. Takutlah akan orang yang kamu terutang takut, dan berilah hormat kepada yang kamu terutang hormat.

BIS ©

Jadi bayarlah kepada pemerintah apa yang Saudara harus bayar kepadanya. Bayarlah pajak, kalau Saudara harus membayar pajak; dan bayarlah cukai kalau Saudara harus membayar cukai. Hargailah mereka yang harus dihargai dan hormatilah mereka yang harus dihormati.

TSI

Jadi, berikanlah kepada setiap petugas pemerintah sesuai dengan apa yang pantas diberikan. Kalau kamu mempunyai hutang pajak, bayarlah. Berikanlah cukai kepada pihak yang berhak menerima cukai. Hormat dan taatlah kepada semua pejabat pemerintah dan setiap orang yang patut dihormati.

MILT

Oleh karena itu bayarlah kepada semua orang, kewajiban pajak kepada yang berhak atas pajak, cukai kepada yang berhak atas cukai, rasa takut kepada yang berhak atas rasa takut, rasa hormat kepada yang berhak atas rasa hormat.

Shellabear 2011

Jadi, bayarlah apa yang seharusnya kamu bayar kepada semua pihak, yaitu pajak kepada pihak yang patut menerima pajak, cukai kepada pihak yang patut menerima cukai. Takutlah terhadap orang yang patut kamu takuti, dan hormatilah orang yang patut kamu hormati

AVB

Oleh itu, bayarlah apa yang wajar dibayar kepada setiap pihak: Sekiranya cukai, bayarlah cukai; sekiranya hasil, bayarlah hasil. Dan takutilah orang yang patut ditakuti, dan hormatilah orang yang patut dihormati.


TB ITL ©

Bayarlah
<591>
kepada semua orang
<3956>
apa yang harus kamu bayar
<3782>
: pajak
<5411>
kepada orang yang berhak menerima pajak
<5411>
, cukai
<5056>
kepada orang yang berhak menerima cukai
<5056>
; rasa takut
<5401>
kepada orang yang berhak menerima rasa takut
<5401>
dan hormat
<5092>
kepada orang yang berhak menerima hormat
<5092>
.
TL ITL ©

Bayarlah
<591>
kepada orang sekalian
<3956>
barang yang kamu terutang
<3782>
, yaitu hasil
<5411>
kepada yang kamu terutang hasil
<5411>
, dan cukai
<5056>
kepada yang kamu terutang cukai
<5056>
. Takutlah
<5401>
akan orang yang kamu terutang takut
<5401>
, dan berilah hormat
<5092>
kepada yang kamu terutang hormat
<5092>
.
AYT ITL
Berilah
<591>
kepada semua
<3956>
apa yang
<3588>
harus kamu beri
<3782>
; pajak
<5411>
kepada yang berhak menerima pajak
<5411>
, cukai
<5056>
kepada yang
<3588>
berhak menerima cukai
<5056>
, rasa takut
<5401>
kepada orang yang berhak menerima rasa takut
<5401>
, dan hormat
<5092>
kepada yang berhak menerima hormat
<5092>
.
AVB ITL
Oleh itu, bayarlah
<591>
apa yang
<3588>
wajar dibayar
<3782>
kepada setiap pihak: Sekiranya cukai
<5411>
, bayarlah cukai
<5411>
; sekiranya hasil
<5056>
, bayarlah hasil
<5056>
. Dan takutilah
<5401>
orang yang patut ditakuti
<5401>
, dan hormatilah
<5092>
orang yang
<3588>
patut dihormati
<5092>
. [
<3956>
]
GREEK
αποδοτε
<591> <5628>
V-2AAM-2P
πασιν
<3956>
A-DPM
τας
<3588>
T-APF
οφειλας
<3782>
N-APF
τω
<3588>
T-DSM
τον
<3588>
T-ASM
φορον
<5411>
N-ASM
τον
<3588>
T-ASM
φορον
<5411>
N-ASM
τω
<3588>
T-DSM
το
<3588>
T-ASN
τελος
<5056>
N-ASN
το
<3588>
T-ASN
τελος
<5056>
N-ASN
τω
<3588>
T-DSM
τον
<3588>
T-ASM
φοβον
<5401>
N-ASM
τον
<3588>
T-ASM
φοβον
<5401>
N-ASM
τω
<3588>
T-DSM
την
<3588>
T-ASF
τιμην
<5092>
N-ASF
την
<3588>
T-ASF
τιμην
<5092>
N-ASF

TB+TSK (1974) ©

Bayarlah kepada semua orang apa yang harus kamu bayar: pajak kepada orang yang berhak menerima pajak, cukai kepada orang yang berhak menerima cukai; rasa takut kepada orang yang berhak menerima rasa takut dan hormat kepada orang yang berhak menerima hormat.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=45&chapter=13&verse=7
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)