TB © |
demikian juga kita, walaupun banyak, adalah satu tubuh |
AYT | Begitu juga kita, walaupun banyak, tetapi adalah satu tubuh dalam Kristus, dan secara individu adalah anggota bagi yang lain. |
TL © |
demikianlah juga kita yang banyak ini menjadi satu tubuh di dalam Kristus, tetapi masing-masing anggota beranggotakan yang lain. |
BIS © |
Begitu juga dengan kita. Meskipun kita semuanya banyak, namun kita merupakan satu tubuh karena kita bersatu pada Kristus. Dan kita masing-masing berhubungan satu dengan yang lain sebagai anggota-anggota dari satu tubuh. |
MILT | demikianlah kita yang banyak ini adalah satu tubuh di dalam Kristus, dan setiap orang adalah anggota seorang terhadap yang lain, |
Shellabear 2011 | demikian jugalah kita. Sekalipun banyak, kita merupakan satu tubuh di dalam Al Masih, dan sebagai anggota tubuh yang berbeda-beda, kita semua saling memiliki. |
AVB | begitu jugalah kita yang ramai ini, semuanya anggota satu tubuh dalam Kristus, dan saling memiliki. |
TB ITL © |
demikian juga <3779> kita, walaupun banyak <4183> , adalah <1510> satu <1520> tubuh <4983> di dalam <1722> Kristus <5547> ; tetapi <1161> kita masing-masing adalah anggota <3196> yang seorang <240> <0> terhadap <1520> yang lain <0> <240> . [ ]<2596> |
TL ITL © |
demikianlah <3779> juga kita yang banyak <4183> ini menjadi satu <1520> tubuh <4983> di <1722> dalam Kristus <5547> , tetapi <1161> masing-masing <1520> anggota <3196> beranggotakan <2596> <240> |
AYT ITL | Begitu <3779> juga <3588> kita, walaupun banyak <4183> , tetapi adalah satu <1520> tubuh <4983> dalam <1722> Kristus <5547> . Dan <1161> , masing-masing <1520> kita adalah anggota <3196> bagi yang lain <240> . [ <1510> <2596> |
GREEK | outwv <3779> ADV oi <3588> T-NPM polloi <4183> A-NPM en <1520> A-NSN swma <4983> N-NSN esmen <1510> (5748) V-PXI-1P en <1722> PREP cristw <5547> N-DSM to <3588> T-NSN de <1161> CONJ kay <2596> PREP eiv <1520> A-NSM allhlwn <240> C-GPM melh <3196> N-NPN |
TB+TSK (1974) © |
1 demikian juga kita, walaupun banyak, adalah satu tubuh di dalam Kristus; tetapi kita masing-masing adalah anggota yang seorang terhadap yang lain. |