TB © |
O, alangkah dalamnya kekayaan, |
AYT | Oh, alangkah dalamnya kekayaan dan kebijaksanaan dan pengetahuan Allah! Betapa tak terselidiki keputusan-keputusan-Nya dan tidak terduga jalan-jalan-Nya! |
TL © |
Alangkah dalamnya kekayaan dan hikmat dan pengetahuan Allah, sehingga tiada terselidik segala hukum-Nya dan tiada terduga segala jalan-Nya! |
BIS © |
Sungguh hebat kekayaan Allah! Sungguh besar kebijaksanaan dan pengetahuan-Nya! Siapakah yang dapat menyelidiki keputusan-keputusan-Nya? Siapakah yang dapat mengerti cara-caranya Ia bekerja? |
TSI | Oh sungguh benar, Allah kita sangat baik kepada kita semua! Kebijaksanaan dan pengetahuan-Nya tidak dapat dipahami oleh manusia. Mustahil kita mampu mengerti keputusan-keputusan-Nya dan cara Dia mengatur segala hal. |
MILT | O, dalamnya kekayaan dan hikmat dan pengetahuan Allah Elohim 2316! Betapa tak terduga keputusan-keputusan-Nya, dan tak tertelusuri jalan-jalan-Nya! |
Shellabear 2011 | Oh, betapa dalamnya kekayaan, hikmah, dan pengetahuan Allah! Sungguh, ketetapan-ketetapan-Nya tak terselidiki, dan jalan-jalan-Nya pun tak terselami. |
AVB | Oh, betapa kaya kebijaksanaan dan pengetahuan Allah! Penghakiman-Nya tidak terduga, dan jalan-jalan-Nya tidak mungkin diselami! |
TB ITL © |
O <5599> , alangkah dalamnya <899> kekayaan <4149> , hikmat <4678> dan <2532> pengetahuan <1108> Allah <2316> ! Sungguh <5613> tak terselidiki <419> keputusan-keputusan-Nya <2917> <846> dan <2532> sungguh tak terselami <421> jalan-jalan-Nya <3598> <846> ! [ ]<2532> |
TL ITL © |
Alangkah <5599> dalamnya <899> kekayaan <4149> dan <2532> hikmat <4678> dan <2532> pengetahuan <1108> Allah <2316> , sehingga <5613> tiada terselidik <419> segala hukum-Nya <2917> <846> dan <2532> tiada terduga <421> segala jalan-Nya <3598> <846> |
AYT ITL | Oh <5599> , alangkah dalamnya <899> kekayaan <4149> dan <2532> kebijaksanaan <4678> dan <2532> pengetahuan <1108> Allah <2316> ! Betapa <5613> tak terselidiki <419> keputusan-keputusan-Nya <2917> dan <2532> tidak terduga <421> jalan-jalan-Nya <3598> ! [ <846> <846> |
AVB ITL | Oh <5599> , betapa <899> kaya <4149> kebijaksanaan <4678> dan <2532> pengetahuan <1108> Allah <2316> ! Penghakiman-Nya <2917> tidak terduga <419> , dan <2532> jalan-jalan-Nya <3598> tidak mungkin diselami <421> ! [ <2532> <5613> <846> <846> |
GREEK | ω <5599> INJ βαθος <899> N-NSN πλουτου <4149> N-GSM και <2532> CONJ σοφιας <4678> N-GSF και <2532> CONJ γνωσεως <1108> N-GSF θεου <2316> N-GSM ως <5613> ADV ανεξεραυνητα <419> A-NPN τα <3588> T-NPN κριματα <2917> N-NPN αυτου <846> P-GSM και <2532> CONJ ανεξιχνιαστοι <421> A-NPF αι <3588> T-NPF οδοι <3598> N-NPF αυτου <846> P-GSM |
TB+TSK (1974) © |
O, alangkah dalamnya 1 kekayaan 2 , hikmat dan pengetahuan Allah! Sungguh 3 tak terselidiki keputusan-keputusan-Nya dan sungguh tak terselami jalan-jalan-Nya! |