TB © |
Sebab aku ingin melihat kamu |
AYT | Sebab, aku sangat ingin bertemu denganmu supaya aku dapat memberimu karunia rohani untuk menguatkan kamu, |
TL © |
Karena aku rindu hendak memandang kamu, supaya boleh aku membahagi-bahagikan kepada kamu karunia rohani, menetapkan kamu; |
BIS © |
Sebab saya ingin sekali bertemu dengan kalian supaya saya dapat membagi denganmu karunia dari Roh Allah untuk menguatkan kalian. |
TSI | Saya ingin bertemu dengan kalian untuk membagikan berkat rohani yang dapat menguatkan kalian. |
MILT | Sebab aku sedang rindu untuk melihat kamu, agar aku dapat membagikan kepadamu suatu karunia rohani sehingga kamu diteguhkan, |
Shellabear 2011 | Karena hatiku rindu ingin melihat kamu dan membagikan kepadamu karunia rohani, sehingga kamu diteguhkan. |
AVB | Aku sungguh ingin berjumpa dengan kamu untuk menyampaikan sesuatu pemberian rohani bagi menguatkanmu; |
TB ITL © |
Sebab <1063> aku ingin <1971> melihat <1492> kamu <5209> untuk <2443> memberikan <3330> karunia <5486> rohani <4152> kepadamu <5213> guna <1519> menguatkan <4741> kamu <5209> , [ ]<5100> |
TL ITL © |
Karena <1063> aku rindu <1971> hendak memandang <1492> kamu <5209> , supaya <2443> boleh aku membahagi-bahagikan <3330> kepada kamu <5213> karunia <5486> rohani <4152> , menetapkan <4741> kamu ;<5209> |
AYT ITL | Aku sangat ingin <1971> bertemu <1492> denganmu <5209> supaya <2443> aku dapat memberikan <3330> suatu <5100> karunia <5486> rohani <4152> untuk <1519> menguatkan <4741> kamu <5209> , [ <1063> <5213> |
AVB ITL | Aku sungguh ingin <1971> berjumpa <1492> dengan kamu <5209> untuk <2443> menyampaikan <3330> sesuatu <5100> pemberian <5486> rohani <4152> bagi <1519> menguatkanmu <4741> ; [ <1063> <5213> <5209> |
GREEK | επιποθω <1971> <5719> V-PAI-1S γαρ <1063> CONJ ιδειν <1492> <5629> V-2AAN υμας <5209> P-2AP ινα <2443> CONJ τι <5100> X-ASN μεταδω <3330> <5632> V-2AAS-1S χαρισμα <5486> N-ASN υμιν <5213> P-2DP πνευματικον <4152> A-ASN εις <1519> PREP το <3588> T-ASN στηριχθηναι <4741> <5683> V-APN υμας <5209> P-2AP |
TB+TSK (1974) © |
Sebab aku ingin 1 melihat kamu untuk 2 memberikan karunia rohani kepadamu guna 3 menguatkan kamu, |