TB © |
Seorang yang bernama Simon telah sejak dahulu melakukan sihir |
AYT | Namun, ada seorang pria bernama Simon yang sebelumnya telah mempraktikkan sihir di kota dan membuat kagum semua orang Samaria, dengan menyebut bahwa dirinya orang besar. |
TL © |
Maka dahulu daripada itu adalah di negeri itu seorang bernama Simon membuat sihir, serta mengherankan bangsa Samaria itu, dan mengatakan dirinya orang besar-besar. |
BIS © |
Di kota itu ada seorang laki-laki bernama Simon, yang sudah beberapa waktu lamanya membuat orang-orang Samaria terpesona akan ilmu sihirnya. Ia mengatakan kepada mereka bahwa ia orang yang luar biasa. |
TSI | Namun, di sana ada seorang tukang sihir bernama Simon. Dia sudah lama membuat warga Samaria terkagum-kagum dengan ilmu sihirnya. Karena itulah para penduduk percaya padanya waktu dia mengaku sebagai orang hebat. |
MILT | Dan, ada seseorang dengan nama Simon, dia sudah lama berada di kota itu sambil mempraktekkan sihir dan menakjubkan bangsa Samaria seraya mengaku dirinya sendiri adalah orang besar. |
Shellabear 2011 | Ada seorang yang bernama Simon di kota itu. Sudah lama ia membuat semua orang di Kota Samaria terheran-heran melihat apa yang dilakukannya dengan kekuatan gaibnya. Ia mengaku dirinya sebagai seorang yang hebat. |
AVB | Akan tetapi, ada seorang lelaki bernama Simon, yang dahulunya mengamalkan sihir di situ dan mengagumkan orang Samaria serta mengaku dirinya seorang yang hebat. |
TB ITL © |
Seorang <435> yang bernama <3686> Simon <4613> telah sejak dahulu <4391> melakukan sihir <3096> di <1722> kota <4172> itu dan <2532> mentakjubkan <1839> rakyat Samaria <4540> , serta berlagak <3004> seolah-olah <1510> ia <1438> seorang <5100> yang sangat penting <3173> . [ <1161> <5100> <1484> |
TL ITL © |
Maka dahulu <4391> daripada itu adalah di <1722> negeri <4172> itu seorang <5100> bernama <3686> Simon <4613> membuat sihir <3096> , serta <2532> mengherankan <1839> bangsa <1484> Samaria <4540> itu, dan mengatakan <3004> dirinya <1438> orang <5100> besar-besar .<3173> |
AYT ITL | Namun <1161> , ada seorang <5100> pria <435> bernama <3686> Simon <4613> yang sebelumnya <4391> telah mempraktikkan sihir <3096> di <1722> kota <4172> dan <2532> membuat kagum <1839> semua orang <1484> Samaria <4540> , dengan <3588> menyebut <3004> bahwa dirinya <1438> orang <5100> besar <3173> . [ ]<1510> |
AVB ITL | Akan tetapi <1161> , ada <5100> seorang lelaki <435> bernama <3686> Simon <4613> , yang dahulunya <4391> mengamalkan sihir <3096> di <1722> situ <4172> dan <2532> mengagumkan <1839> orang <1484> Samaria <4540> serta mengaku <3004> dirinya <1438> seorang <5100> yang hebat <3173> . [ ]<1510> |
GREEK | ανηρ <435> N-NSM δε <1161> CONJ τις <5100> X-NSM ονοματι <3686> N-DSN σιμων <4613> N-NSM προυπηρχεν <4391> <5707> V-IAI-3S εν <1722> PREP τη <3588> T-DSF πολει <4172> N-DSF μαγευων <3096> <5723> V-PAP-NSM και <2532> CONJ εξιστανων <1839> <5723> V-PAP-NSM το <3588> T-ASN εθνος <1484> N-ASN της <3588> T-GSF σαμαρειας <4540> N-GSF λεγων <3004> <5723> V-PAP-NSM ειναι <1511> <5750> V-PXN τινα <5100> X-ASM εαυτον <1438> F-3ASM μεγαν <3173> A-ASM |
TB © |
Seorang yang bernama Simon telah sejak dahulu melakukan sihir |
TB+TSK (1974) © |
Seorang yang bernama Simon telah sejak dahulu melakukan sihir 1 di kota itu dan mentakjubkan rakyat Samaria, serta berlagak 2 seolah-olah ia seorang yang sangat penting. |
Catatan Full Life |
Kis 8:5-24 Nas : Kis 8:5-24 Perhatikan urutan peristiwa dalam kisah pencurahan Roh atas orang percaya di Samaria.
|