Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Acts 1:10

Konteks
NETBible

As 1  they were still staring into the sky while he was going, suddenly 2  two men in white clothing stood near them

NASB ©

biblegateway Act 1:10

And as they were gazing intently into the sky while He was going, behold, two men in white clothing stood beside them.

HCSB

While He was going, they were gazing into heaven, and suddenly two men in white clothes stood by them.

LEB

And as they were staring into the sky [while] he was departing, behold, two men in white clothing stood by them

NIV ©

biblegateway Act 1:10

They were looking intently up into the sky as he was going, when suddenly two men dressed in white stood beside them.

ESV

And while they were gazing into heaven as he went, behold, two men stood by them in white robes,

NRSV ©

bibleoremus Act 1:10

While he was going and they were gazing up toward heaven, suddenly two men in white robes stood by them.

REB

They were gazing intently into the sky as he went, and all at once there stood beside them two men robed in white,

NKJV ©

biblegateway Act 1:10

And while they looked steadfastly toward heaven as He went up, behold, two men stood by them in white apparel,

KJV

And while they looked stedfastly toward heaven as he went up, behold, two men stood by them in white apparel;

[+] Bhs. Inggris

KJV
And
<2532>
while
<5613>
they looked stedfastly
<2258> (5713) <816> (5723)
toward
<1519>
heaven
<3772>
as he
<846>
went up
<4198> (5740)_,

<2532>
behold
<2400> (5628)_,
two
<1417>
men
<435>
stood by
<3936> (5715)
them
<846>
in
<1722>
white
<3022>
apparel
<2066>_;
NASB ©

biblegateway Act 1:10

And as they were gazing
<816>
intently
<816>
into the sky
<3772>
while He was going
<4198>
, behold
<2400>
, two
<1417>
men
<435>
in white
<3022>
clothing
<2067>
stood
<3936>
beside
<3936>
them.
NET [draft] ITL
As
<5613>
they were
<1510>
still staring
<816>
into
<1519>
the sky
<3772>
while
<4198>
he
<846>
was going
<4198>
, suddenly
<2400>
two
<1417>
men
<435>
in
<1722>
white
<3022>
clothing
<2067>
stood near
<3936>
them
<846>
GREEK WH
και
<2532>
CONJ
ως
<5613>
ADV
ατενιζοντες
<816> <5723>
V-PAP-NPM
ησαν
<2258> <5713>
V-IXI-3P
εις
<1519>
PREP
τον
<3588>
T-ASM
ουρανον
<3772>
N-ASM
πορευομενου
<4198> <5740>
V-PNP-GSM
αυτου
<846>
P-GSM
και
<2532>
CONJ
ιδου
<2400> <5628>
V-2AAM-2S
ανδρες
<435>
N-NPM
δυο
<1417>
A-NUI
παρειστηκεισαν
<3936> <5715>
V-LAI-3P
αυτοις
<846>
P-DPM
εν
<1722>
PREP
εσθησεσιν
<2067>
N-DPF
λευκαις
<3022>
A-DPF
GREEK SR
και
Καὶ
καί
<2532>
C
ωσ
ὡς
ὡς
<5613>
C
ατενιζοντεσ
ἀτενίζοντες
ἀτενίζω
<816>
V-PPANMP
ησαν
ἦσαν
εἰμί
<1510>
V-IIA3P
εισ
εἰς
εἰς
<1519>
P
τον
τὸν

<3588>
E-AMS
ουρανον
οὐρανὸν,
οὐρανός
<3772>
N-AMS
πορευομενου
πορευομένου
πορεύω
<4198>
V-PPMGMS
αυτου
αὐτοῦ,
αὐτός
<846>
R-3GMS
και
καὶ
καί
<2532>
D
ιδου
ἰδοὺ
ὁράω
<3708>
I-MAM2S
ανδρεσ
ἄνδρες
ἀνήρ
<435>
N-NMP
δυο
δύο
δύο
<1417>
E-NMP
παρειστηκεισαν
παρειστήκεισαν
παρίστημι
<3936>
V-ILA3P
αυτοισ
αὐτοῖς
αὐτός
<846>
R-3DMP
εν
ἐν
ἐν
<1722>
P
εσθησεσι
ἐσθήσεσι
ἐσθής
<2066>
N-DFP
λευκαισ
λευκαῖς,
λευκός
<3022>
A-DFP

NETBible

As 1  they were still staring into the sky while he was going, suddenly 2  two men in white clothing stood near them

NET Notes

tn Grk “And as.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

tn Grk “behold.”




TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA