Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 7:4

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kis 7:4

Maka keluarlah ia dari negeri orang Kasdim, lalu menetap di Haran. Dan setelah ayahnya meninggal, Allah menyuruh dia pindah dari situ ke tanah ini, tempat kamu diam l  sekarang;

AYT (2018)

Kemudian, Abraham meninggalkan tanah orang Kasdim dan tinggal di Haran. Dan dari sana, sesudah ayahnya meninggal, Allah menyuruhnya pindah ke tanah ini, tempat sekarang kamu tinggal.

TL (1954) ©

SABDAweb Kis 7:4

Lalu keluarlah ia dari tanah orang Kasdim, serta diamlah di Haran. Maka kemudian daripada mati bapanya, Allah memindahkan dia dari sana ke tanah ini, yang sekarang kamu ini diami.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 7:4

Maka Abraham meninggalkan negeri Kasdim, lalu pindah ke Haran. Sesudah ayah Abraham meninggal, Allah membuat Abraham pindah ke negeri ini yang Saudara-saudara dan Bapak-bapak sekalian diami sekarang ini.

TSI (2014)

Abraham pun meninggalkan negeri orang Babel dan pindah ke Haran. Sesudah ayahnya meninggal, Allah menyuruh Abraham pindah dari sana ke negeri ini, tempat tinggal kita sekarang.

MILT (2008)

Lalu, setelah keluar dari negeri orang Kasdim, ia tinggal di Haran. Dan dari sana, setelah ayahnya meninggal, Allah Elohim 846 memindahkanya ke negeri ini, tempat yang sekarang kamu berdiam.

Shellabear 2011 (2011)

Maka Ibrahim pun meninggalkan negeri orang Kasdim dan tinggal di Haran. Setelah ayahnya meninggal, Allah menyuruhnya pindah ke negeri yang kamu diami sekarang ini.

AVB (2015)

Abraham pun terus meninggalkan negeri Kasdim dan tinggal di Haran. Setelah bapa Abraham meninggal dunia, Allah memindahkan pula Abraham ke negeri tempat saudara-saudara dan bapa-bapa tinggal sekarang ini.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kis 7:4

Maka
<5119>
keluarlah ia
<1831>
dari
<1537>
negeri
<1093>
orang Kasdim
<5466>
, lalu menetap
<2730>
di
<1722>
Haran
<5488>
. Dan setelah
<3326>
ayahnya
<3962> <846>
meninggal
<599>
, Allah menyuruh dia
<846>
pindah
<3351>
dari situ
<2547>
ke
<1519>
tanah
<1093>
ini
<3778>
, tempat
<1519> <3739>
kamu
<5210>
diam
<2730>
sekarang
<3568>
;
TL ITL ©

SABDAweb Kis 7:4

Lalu
<5119>
keluarlah
<1831>
ia dari
<1537>
tanah
<1093>
orang Kasdim
<5466>
, serta diamlah di
<2730> <1722>
Haran
<5488>
. Maka kemudian
<3326>
daripada mati
<599>
bapanya
<3962>
, Allah memindahkan
<3351>
dia
<846>
dari sana ke
<1519>
tanah
<1093>
ini
<3778>
, yang
<3739>
sekarang
<3568>
kamu
<5210>
ini diami
<2730>
.
AYT ITL
Kemudian
<5119>
, Abraham meninggalkan
<1831>
tanah
<1093>
orang
<1537>
Kasdim
<5466>
dan tinggal
<2730>
di
<1722>
Haran
<5488>
. Dan dari sana
<2547>
, sesudah
<3326>
ayahnya
<3962>
meninggal
<599>
, Allah menyuruhnya pindah
<3351>
ke
<1519>
tanah
<1093>
ini
<3778>
, tempat
<3739>
sekarang
<3568>
kamu
<5210>
tinggal
<2730>
.

[<846> <846> <1519>]
AVB ITL
Abraham pun terus meninggalkan
<1831>
negeri
<1093>
Kasdim
<5466>
dan tinggal
<2730>
di
<1722>
Haran
<5488>
. Setelah
<2547>
bapa
<3962>
Abraham
<846>
meninggal
<599>
dunia, Allah memindahkan
<3351>
pula Abraham
<846>
ke
<1519>
negeri
<1093>
tempat
<3739>
saudara-saudara
<5210>
dan bapa-bapa tinggal
<2730>
sekarang
<3568>
ini.

[<5119> <1537> <3326> <3778> <1519>]
GREEK
τοτε
<5119>
ADV
εξελθων
<1831> <5631>
V-2AAP-NSM
εκ
<1537>
PREP
γης
<1093>
N-GSF
χαλδαιων
<5466>
N-GPM
κατωκησεν
<2730> <5656>
V-AAI-3S
εν
<1722>
PREP
χαρραν
<5488>
N-PRI
κακειθεν
<2547>
ADV-C
μετα
<3326>
PREP
το
<3588>
T-ASN
αποθανειν
<599> <5629>
V-2AAN
τον
<3588>
T-ASM
πατερα
<3962>
N-ASM
αυτου
<846>
P-GSM
μετωκισεν
<3351> <5656>
V-AAI-3S
αυτον
<846>
P-ASM
εις
<1519>
PREP
την
<3588>
T-ASF
γην
<1093>
N-ASF
ταυτην
<3778>
D-ASF
εις
<1519>
PREP
ην
<3739>
R-ASF
υμεις
<5210>
P-2NP
νυν
<3568>
ADV
κατοικειτε
<2730> <5719>
V-PAI-2P
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Kis 7:4

Maka keluarlah ia dari negeri orang Kasdim, lalu menetap di Haran. Dan setelah ayahnya meninggal, Allah menyuruh dia pindah dari situ ke tanah ini, tempat kamu diam l  sekarang;

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kis 7:4

Maka keluarlah ia 1  dari negeri orang Kasdim, lalu menetap di Haran. Dan setelah ayahnya meninggal, Allah menyuruh dia pindah dari situ ke tanah ini, tempat kamu diam sekarang;

Catatan Full Life

Kis 7:2-53 1

Nas : Kis 7:2-53

Khotbah Stefanus di depan mahkamah Sanhedrin adalah pembelaan iman seperti yang diberitakan oleh Kristus dan para rasul. Stefanus merupakan pelopor bagi semua orang yang membela iman alkitabiah terhadap mereka yang menentang atau memutarbalikkan ajaran Kristiani, dan dialah syahid yang pertama karena alasan itu. Yesus membenarkan tindakan Stefanus dengan menghormatinya di hadapan Allah Bapa di sorga

(lihat cat. --> Kis 7:55).

[atau ref. Kis 7:55]

Kasih Stefanus akan kebenaran serta kesediaannya untuk mengorbankan hidupnya guna mempertahankan kebenaran itu sangat bertentangan dengan mereka yang kurang perhatikan untuk "berjuang untuk mempertahankan iman yang telah disampaikan kepada orang-orang kudus" (Yud 1:3) dan mereka yang atas nama kasih, hubungan baik, dan toleransi, tidak merasa perlu untuk menentang para guru palsu dan pemutar balik kemurnian Injil hasil karya kematian Kristus

(lihat cat. --> Gal 1:9;

[atau ref. Gal 1:9]

lihat art. PENILIK JEMAAT DAN KEWAJIBANNYA).

[+] Bhs. Inggris



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA