TB © |
Mereka memanggil rasul-rasul itu, lalu menyesah |
AYT | Mereka menuruti nasihat Gamaliel. Kemudian, setelah memanggil kedua rasul itu, mereka memukuli keduanya dan melarang para rasul untuk berbicara dalam nama Yesus, lalu melepaskannya. |
TL © |
lalu dipanggilnya segala rasul itu serta disesahnya sambil melarang mereka itu berkata-kata dengan nama Yesus; kemudian dilepaskannya mereka itu. |
BIS © |
Maka rasul-rasul itu dipanggil, lalu dicambuk, kemudian dilarang mengajar lagi tentang Yesus. Sesudah itu, baru mereka dilepaskan. |
TSI | Pemimpin-pemimpin Yahudi itu menyetujui perkataan Gamaliel, lalu memanggil kembali rasul-rasul itu dan memerintahkan supaya mereka dicambuk. Sesudah itu, mereka dilepaskan dengan larangan keras agar tidak memberitakan tentang Yesus lagi. |
MILT | Dan mereka diyakinkan olehnya. Dan sambil memanggil para rasul itu, seraya memukulinya, mereka memerintahkan agar tidak berbicara dalam Nama YESUS, dan mereka membebaskannya. |
Shellabear 2011 | Nasihat itu diterima. Rasul-rasul itu dipanggil lalu disesah, kemudian diperintahkan dengan keras untuk tidak lagi mengajar dengan memakai nama Isa. Sesudah itu baru mereka dilepaskan. |
AVB | Majlis Agama menerima nasihat Gamaliel. Para rasul dipanggil, dipukul, dilarang lagi bercakap dengan nama Yesus, lalu dibebaskan. |
TB ITL © |
Mereka memanggil <4341> rasul-rasul <652> itu, lalu <2532> menyesah <1194> mereka dan melarang <3853> <3361> mereka mengajar <2980> dalam <1909> nama <3686> Yesus <2424> . Sesudah itu <2532> mereka dilepaskan <630> . [ <3982> <1161> <846> |
TL ITL © |
lalu <2532> dipanggilnya <4341> segala rasul <652> itu serta disesahnya <1194> sambil melarang <3853> mereka itu berkata-kata <2980> dengan nama <3686> Yesus <2424> ; kemudian <2532> dilepaskannya mereka itu.<630> |
AYT ITL | Mereka menuruti nasihat Gamaliel <3982> . Kemudian <1161> , setelah <2532> memanggil <4341> kedua rasul <652> itu, mereka memukuli <1194> keduanya dan melarang <3853> para rasul untuk <3361> berbicara <2980> dalam <1909> nama <3686> Yesus <2424> , lalu <2532> melepaskannya <630> . [ ]<846> |
AVB ITL | Majlis Agama menerima nasihat <3982> Gamaliel. Para rasul <652> dipanggil <4341> , dipukul <1194> , dilarang lagi bercakap <2980> dengan <1909> nama <3686> Yesus <2424> , lalu <2532> dibebaskan <630> . [ <1161> <846> <2532> <3853> <3361> |
GREEK | επεισθησαν <3982> <5681> V-API-3P δε <1161> CONJ αυτω <846> P-DSM και <2532> CONJ προσκαλεσαμενοι <4341> <5666> V-ADP-NPM τους <3588> T-APM αποστολους <652> N-APM δειραντες <1194> <5660> V-AAP-NPM παρηγγειλαν <3853> <5656> V-AAI-3P μη <3361> PRT-N λαλειν <2980> <5721> V-PAN επι <1909> PREP τω <3588> T-DSN ονοματι <3686> N-DSN του <3588> T-GSM ιησου <2424> N-GSM και <2532> CONJ απελυσαν <630> <5656> V-AAI-3P |
TB+TSK (1974) © |
Mereka memanggil 1 rasul-rasul itu, lalu menyesah 2 mereka dan melarang 3 mereka mengajar dalam nama Yesus. Sesudah itu mereka dilepaskan. |