Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Kisah Para Rasul 5:15

TB ©

bahkan mereka membawa orang-orang sakit ke luar, ke jalan raya, dan membaringkannya di atas balai-balai dan tilam, supaya, apabila Petrus lewat, setidak-tidaknya bayangannya mengenai salah seorang dari mereka.

AYT

Karena itu, mereka bahkan mengusung orang-orang sakit ke jalan-jalan dan membaringkan mereka di atas tandu dan kasur jerami supaya ketika Petrus datang, setidaknya bayangannya dapat mengenai beberapa dari mereka.

TL ©

sehingga orang sakit pun dibawa orang ke luar ke jalan, diletakkannya di atas tempat tidur dan balai-balai, supaya apabila Petrus lalu, sekurang-kurangnya terkena bayangnya kepada barang seorang dari antara mereka itu.

BIS ©

Malah keadaan menjadi sebegitu rupa, sehingga orang-orang sakit ditaruh di atas tempat tidur atau tikar, lalu dibawa ke jalan, supaya mereka paling sedikit bisa terkena bayangan Petrus, kalau Petrus lewat di situ.

MILT

sehingga membawa orang-orang yang sakit ke tempat-tempat terbuka dan menempatkannya di atas balai-balai dan tilam-tilam, supaya pada saat Petrus datang, setidak-tidaknya bayangannya mengenai seseorang dari mereka.

Shellabear 2011

Orang membawa orang-orang sakit keluar, ke jalan, serta meletakkan mereka di atas balai-balai dan tilam, supaya ada di antara mereka yang setidak-tidaknya terkena bayangan Petrus apabila ia lewat di situ.

AVB

Orang membawa orang sakit keluar ke tengah jalan, membaringkan mereka di atas katil dan tikar, dengan harapan sekurang-kurangnya bayang-bayang Petrus akan menyentuh sesetengahnya apabila dia lalu kelak.


TB ITL ©

bahkan
<5620>
mereka membawa
<1627>

<0>
orang-orang sakit
<772>
ke luar
<0>

<1627>
, ke
<1519>
jalan raya
<4113>
, dan
<2532>
membaringkannya
<5087>
di atas
<1909>
balai-balai
<2825>
dan
<2532>
tilam
<2895>
, supaya
<2443>
, apabila
<2579>
Petrus
<4074>
lewat
<2064>
, setidak-tidaknya bayangannya
<4639>
mengenai
<1982>
salah seorang
<5100>
dari mereka
<846>
. [
<2532>
]
TL ITL ©

sehingga
<5620>
orang sakit
<772>
pun dibawa
<1627>
orang ke luar
<1627>
ke
<1519>
jalan
<4113>
, diletakkannya
<5087>
di atas
<1909>
tempat tidur
<2825>
dan
<2532>
balai-balai
<2895>
, supaya
<2443>
apabila
<2064>
Petrus
<4074>
lalu, sekurang-kurangnya
<2064>

<2579>

<4639>
terkena bayangnya
<1982>
kepada barang
<5100>
seorang dari antara mereka
<846>
itu.
AYT ITL
Karena itu
<5620>
, mereka bahkan
<2532>
mengusung
<1627>
orang-orang
<3588>
sakit
<772>
ke
<1519>
jalan-jalan
<4113>
dan
<2532>
membaringkan
<5087>
mereka di atas
<1909>
tandu
<2895>
dan
<2532>
kasur
<2825>
jerami supaya
<2443>
ketika Petrus
<4074>
datang
<2064>
, setidaknya
<2579>
bayangannya
<4639>
dapat mengenai
<1982>
beberapa
<5100>
dari mereka
<846>
.
GREEK
wste
<5620>
CONJ
kai
<2532>
CONJ
eiv
<1519>
PREP
tav
<3588>
T-APF
plateiav
<4113>
N-APF
ekferein
<1627> (5721)
V-PAN
touv
<3588>
T-APM
asyeneiv
<772>
A-APM
kai
<2532>
CONJ
tiyenai
<5087> (5721)
V-PAN
epi
<1909>
PREP
klinariwn
<2825>
N-GPN
kai
<2532>
CONJ
krabattwn
<2895>
N-GPM
ina
<2443>
CONJ
ercomenou
<2064> (5740)
V-PNP-GSM
petrou
<4074>
N-GSM
kan
<2579>
COND-C
h
<3588>
T-NSF
skia
<4639>
N-NSF
episkiasei
<1982> (5692)
V-FAI-3S
tini
<5100>
X-DSM
autwn
<846>
P-GPM

TB+TSK (1974) ©

bahkan mereka membawa orang-orang sakit ke luar, ke jalan raya, dan membaringkannya di atas balai-balai dan tilam, supaya, apabila Petrus lewat, setidak-tidaknya bayangannya mengenai salah seorang dari mereka.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=44&chapter=5&verse=15
Copyright © 2005-2020 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)