TB © |
Tetapi waktu malam seorang malaikat |
AYT | Akan tetapi, pada malam hari, seorang malaikat Tuhan membuka pintu-pintu penjara, menuntun mereka keluar, dan berkata, |
TL © |
Tetapi seorang malaekat Tuhan membukakan pintu penjara itu pada malamnya, lalu mengeluarkan mereka itu serta berkata, |
BIS © |
Tetapi malamnya, seorang malaikat Tuhan membuka pintu-pintu penjara, lalu membawa rasul-rasul itu ke luar. Malaikat itu berkata kepada rasul-rasul itu, |
TSI | Tetapi malam harinya, malaikat datang membuka pintu-pintu penjara itu dan menuntun mereka ke luar serta berkata, |
MILT | Namun, seorang malaikat Tuhan YAHWEH 2962 membuka pintu-pintu penjara itu pada malam hari dan setelah menuntun mereka ke luar, ia berkata, |
Shellabear 2011 | Akan tetapi, pada malam itu malaikat utusan Tuhan membuka pintu-pintu penjara dan membawa rasul-rasul itu keluar. Malaikat itu berkata, |
AVB | Tetapi pada malam itu malaikat Tuhan membuka pintu penjara lalu membawa rasul-rasul itu keluar sambil berkata, |
TB ITL © |
Tetapi <1161> waktu <1223> malam <3571> seorang malaikat <32> Tuhan <2962> membuka <455> pintu-pintu <2374> penjara <5438> itu dan <5037> membawa <1806> <0> mereka <846> ke luar <0> <1806> , katanya :<2036> |
TL ITL © |
Tetapi seorang malaekat <32> Tuhan <2962> membukakan <455> pintu <2374> penjara <5438> itu pada malamnya <1806> , lalu mengeluarkan mereka <846> itu serta berkata ,<2036> |
AYT ITL | Akan tetapi <1161> , pada <1223> malam hari <3571> , seorang malaikat <32> Tuhan <2962> membuka <455> pintu-pintu <2374> penjara <5438> , menuntun <1806> <0> mereka <846> keluar <0> <1806> , dan berkata <2036> , [ ]<5037> |
AVB ITL | Tetapi <1161> pada <1223> malam <3571> itu malaikat <32> Tuhan <2962> membuka <455> pintu <2374> penjara <5438> lalu membawa <1806> rasul-rasul <846> itu keluar sambil <5037> berkata ,<2036> |
TB+TSK (1974) © |
1 Tetapi waktu malam seorang malaikat Tuhan membuka pintu-pintu penjara itu dan membawa mereka ke luar, katanya: |