TB © |
untuk melaksanakan segala sesuatu yang telah Engkau tentukan dari semula |
AYT | untuk melakukan segala sesuatu yang oleh tangan-Mu dan rencana-Mu telah tentukan sebelumnya untuk terjadi. |
TL © |
akan menggenapkan barang yang terdahulu ditetapkan akan berlaku oleh tangan-Mu dan oleh niat-Mu yang azali, |
BIS © |
Mereka bersatu untuk melakukan segala sesuatu, yang Engkau sudah tentukan terlebih dahulu bahwa itu akan terjadi. Dan Engkau menentukan itu atas kekuasaan dan kemauan-Mu sendiri. |
TSI | Tetapi karena Engkaulah Yang Mahakuasa, semuanya itu memang terjadi sesuai dengan kehendak dan rencana-Mu sejak dulu. |
MILT | untuk mengerjakan apa saja yang tangan-Mu dan rancangan-Mu telah menetapkan sebelumnya untuk melaksanakannya. |
Shellabear 2011 | Mereka berkumpul untuk melakukan semua yang telah Engkau tetapkan -- dengan kuasa dan kemauan-Mu sendiri -- bahwa itu harus terjadi. |
AVB | untuk melakukan segala yang sudah ditentukan oleh kuasa dan tujuan-Mu. |
TB ITL © |
untuk melaksanakan <4160> segala sesuatu <3745> yang telah Engkau <4675> tentukan dari semula <4309> oleh kuasa <5495> dan <2532> kehendak-Mu <1012> . [ ]<1096> |
TL ITL © |
akan menggenapkan <4160> barang <3745> yang terdahulu ditetapkan <4309> akan berlaku oleh tangan-Mu <5495> <4675> dan <2532> oleh niat-Mu yang azali,<1012> |
AYT ITL | untuk melakukan <4160> segala sesuatu <3745> yang <3588> oleh tangan-Mu <5495> <4675> dan <2532> rencana-Mu <1012> telah tentukan <4309> sebelumnya untuk terjadi .<1096> |
AVB ITL | untuk melakukan <4160> segala <3745> yang <3588> sudah <1096> ditentukan <4309> oleh kuasa <5495> dan <2532> tujuan-Mu <4675> <1012> |
TB+TSK (1974) © |
untuk melaksanakan 1 segala sesuatu yang telah Engkau tentukan dari semula oleh kuasa dan 2 kehendak-Mu. |