Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 4:14

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kis 4:14

Tetapi karena mereka melihat orang yang disembuhkan itu berdiri di samping kedua rasul itu, mereka tidak dapat mengatakan apa-apa untuk membantahnya.

AYT (2018)

Dan, setelah melihat orang yang telah disembuhkan itu berdiri di samping Petrus dan Yohanes, mereka tidak dapat membantahnya.

TL (1954) ©

SABDAweb Kis 4:14

Dan sebab melihat orang yang sudah sembuh itu ada berdiri beserta dengan mereka itu, maka suatu pun tiada dapat dibantahinya lagi.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 4:14

Tetapi mereka tidak bisa berkata apa-apa, sebab orang yang sudah disembuhkan itu ada berdiri di situ di depan mereka bersama-sama dengan Petrus dan Yohanes.

TSI (2014)

Dan karena orang yang sudah disembuhkan itu berdiri di sana bersama Petrus dan Yohanes, mereka tidak bisa berkata apa-apa untuk menentang kedua rasul itu.

MILT (2008)

Dan, karena mereka melihat orang yang telah disembuhkan itu berdiri bersama keduanya, mereka tidak memiliki apa pun untuk berbantah.

Shellabear 2011 (2011)

Akan tetapi, mereka tidak dapat membantah sedikit pun karena mereka melihat orang yang sudah disembuhkan itu berdiri di situ, dekat kedua rasul itu.

AVB (2015)

Apabila mereka melihat orang yang sudah disembuhkan itu berdiri di sisi kedua-duanya, mereka tidaklah dapat menyangkal lagi.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kis 4:14

Tetapi
<5037>
karena mereka melihat
<991>
orang
<444>
yang disembuhkan
<2323>
itu berdiri
<2476>
di samping kedua rasul itu, mereka tidak dapat
<3762>
mengatakan apa-apa untuk membantahnya
<471>
.

[<4862> <846> <2192>]
TL ITL ©

SABDAweb Kis 4:14

Dan
<5037>
sebab melihat
<991>
orang yang sudah sembuh itu ada
<2192>
berdiri
<2476>
beserta
<4862>
dengan mereka
<846>
itu, maka suatu pun tiada
<3762>
dapat dibantahinya
<471>
lagi.
AYT ITL
Dan
<5037>
, setelah melihat
<991>
orang
<444>
yang telah disembuhkan
<2323>
itu berdiri
<2476>
di samping Petrus dan Yohanes
<846>
, mereka tidak
<3762>
dapat
<2192>
membantahnya
<471>
.

[<4862>]
AVB ITL
Apabila mereka melihat
<991>
orang
<444>
yang sudah disembuhkan
<2323>
itu berdiri
<2476>
di sisi
<3588>
kedua-duanya, mereka tidaklah
<3762>
dapat
<2192>
menyangkal
<471>
lagi.

[<5037> <4862> <846>]
GREEK
τον
<3588>
T-ASM
τε
<5037>
PRT
ανθρωπον
<444>
N-ASM
βλεποντες
<991> <5723>
V-PAP-NPM
συν
<4862>
PREP
αυτοις
<846>
P-DPM
εστωτα
<2476> <5761>
V-RAP-ASM
τον
<3588>
T-ASM
τεθεραπευμενον
<2323> <5772>
V-RPP-ASM
ουδεν
<3762>
A-ASN
ειχον
<2192> <5707>
V-IAI-3P
αντειπειν
<471> <5629>
V-2AAN
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kis 4:14

2 Tetapi karena mereka melihat 1  orang yang disembuhkan itu berdiri di samping kedua rasul itu, mereka tidak dapat mengatakan apa-apa untuk membantahnya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA