TB © |
agar Tuhan mendatangkan waktu kelegaan 1 , dan mengutus Yesus, yang dari semula diuntukkan bagimu sebagai Kristus. |
AYT | sehingga waktu kelegaan datang dari kehadiran Tuhan, dan supaya Ia mengutus Kristus yang telah ditetapkan bagimu, yaitu Yesus, |
TL © |
dan supaya datang juga masa yang senang daripada hadirat Tuhan, dan Ia menyuruhkan Kristus Yesus yang terdahulu ditetapkan bagimu. |
BIS © |
Tuhan akan datang kepadamu dan kalian akan mengalami kesegaran rohani. Dan Tuhan akan menyuruh Yesus datang kepadamu, karena Ia sudah ditentukan oleh Allah menjadi Raja Penyelamat untukmu. |
TSI | Suatu hari nanti, Allah akan mengutus Kristus Yesus kembali kepada kita. |
MILT | Dan Dia akan mengutus YESUS Kristus yang telah diberitahukan sebelumnya kepadamu, |
Shellabear 2011 | sehingga kamu akan mengalami masa kelegaan oleh kehadiran-Nya. Juga supaya Ia mengutus kepadamu Isa, yang sejak semula ditentukan-Nya menjadi Al Masih bagimu. |
AVB | Dan juga supaya Dia menghantar Yesus Kristus yang telah ditentukan-Nya menjadi Kristus bagimu. |
TB ITL © |
agar Tuhan mendatangkan waktu kelegaan, dan <2532> mengutus <649> Yesus <2424> , yang dari semula diuntukkan <4400> bagimu <5213> sebagai Kristus .<5547> |
TL ITL © |
dan supaya datang juga masa yang senang daripada hadirat Tuhan, dan <2532> Ia menyuruhkan <649> Kristus <5547> Yesus <2424> yang terdahulu ditetapkan <4400> bagimu .<5213> |
AYT ITL | sehingga waktu kelegaan datang dari kehadiran Tuhan, dan <2532> supaya Ia mengutus <649> Kristus <5547> yang <3588> telah ditetapkan <4400> bagimu <5213> , yaitu Yesus ,<2424> |
AVB ITL | Dan <2532> juga supaya Dia menghantar <649> Yesus <2424> Kristus yang <3588> telah ditentukan-Nya <4400> menjadi Kristus <5547> bagimu .<5213> |
GREEK | οπως <3704> ADV αν <302> PRT ελθωσιν <2064> <5632> V-2AAS-3P καιροι <2540> N-NPM αναψυξεως <403> N-GSF απο <575> PREP προσωπου <4383> N-GSN του <3588> T-GSM κυριου <2962> N-GSM και <2532> CONJ αποστειλη <649> <5661> V-AAS-3S τον <3588> T-ASM προκεχειρισμενον <4400> <5772> V-RPP-ASM υμιν <5213> P-2DP χριστον <5547> N-ASM ιησουν <2424> N-ASM |
TB © |
agar Tuhan mendatangkan waktu kelegaan 1 , dan mengutus Yesus, yang dari semula diuntukkan bagimu sebagai Kristus. |
TB+TSK (1974) © |
1 agar Tuhan mendatangkan waktu kelegaan, dan mengutus Yesus, yang dari semula diuntukkan bagimu sebagai Kristus. |
Catatan Full Life |
Kis 3:20 Nas : Kis 3:20 (versi Inggris NIV berbicara dalam ayat Kis 3:19 mengenai "saat-saat penyegaran"). Sepanjang zaman ini sampai Kristus datang kembali, Allah akan mendatangkan "saat-saat penyegaran" (yaitu, pencurahan Roh Kudus) atas semua orang yang bertobat dan berbalik kepada-Nya. Walaupun akan tiba saat-saat yang sangat sukar menjelang akhir zaman dan banyak akan murtad dari iman (2Tes 2:3; 2Tim 3:1), Allah tetap berjanji akan mengirim kebangunan rohani dan saat-saat penyegaran atas orang-orang yang setia. Kehadiran Kristus, berkat-berkat rohani, mukjizat-mukjizat dan pencurahan Roh Kudus akan dialami oleh kaum sisa yang dengan setia mencari Dia, mengalahkan dunia, tabiat dosa, dan kekuasaan Iblis (bd. Kis 26:18) |