Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Kisah Para Rasul 27:3

TB ©

Pada keesokan harinya kami singgah di Sidon. Yulius memperlakukan Paulus dengan ramah dan memperbolehkannya mengunjungi sahabat-sahabatnya, supaya mereka melengkapkan keperluannya.

AYT

Pada hari berikutnya, kami tiba di Sidon. Yulius memperlakukan Paulus dengan penuh perhatian dan memperbolehkan Paulus mengunjungi teman-temannya untuk mengurus keperluan Paulus.

TL ©

Pada keesokan harinya singgahlah kami di Sidon. Maka Yulius itu, yang berbudi bahasa kepada Paulus, mengizinkan dia pergi kepada sahabat-sahabatnya menyenangkan diri.

BIS ©

Besoknya kami tiba di Sidon. Paulus diperlakukan dengan baik sekali oleh Yulius. Ia diizinkan mengunjungi kawan-kawannya supaya mereka dapat memberikan kepadanya apa yang diperlukannya.

TSI

Besok harinya, kami tiba di Sidon. Yulius berbaik hati kepada Paulus dengan mengizinkan dia turun untuk mengunjungi teman-temannya di kota itu, supaya mereka bisa memberikan apa yang dia butuhkan.

MILT

Pada hari berikutnya kami mendarat di Sidon. Dan dengan menunjukkan kasih manusiawi terhadap Paulus, Yulius mengizinkannya untuk dikunjungi oleh sahabat-sahabatnya agar mendapatkan perawatan.

Shellabear 2011

Esoknya kami singgah di Sidon. Yulius memperlakukan Paul dengan baik. Ia mengizinkan Paul pergi menemui sahabat-sahabatnya supaya mereka dapat memberikan apa yang diperlukannya.

AVB

Esoknya kami singgah di Sidon. Yulius berasa kasihan dan melayani Paulus dengan baik serta membenarkannya bertemu dengan sahabat-sahabatnya untuk mendapatkan apa-apa yang diperlukannya.


TB ITL ©

Pada keesokan harinya
<2087>
kami singgah
<2609>
di
<1519>
Sidon
<4605>
. Yulius
<2457>
memperlakukan
<5530>
Paulus
<3972>
dengan ramah dan memperbolehkannya
<2010>
mengunjungi
<4314>

<4198>
sahabat-sahabatnya
<5384>
, supaya mereka melengkapkan
<1958>
keperluannya. [
<5037>

<5364>

<5037>

<5177>
]
TL ITL ©

Pada keesokan harinya
<2087>
singgahlah
<2609>
kami di
<1519>
Sidon
<4605>
. Maka
<5037>
Yulius
<2457>
itu, yang berbudi bahasa
<5364>
kepada Paulus
<3972>
, mengizinkan
<2010>
dia pergi
<4198>
kepada sahabat-sahabatnya
<5384>
menyenangkan diri
<1958>

<5177>
.
AYT ITL
Pada hari berikutnya
<2087>
, kami tiba
<2609>
di
<1519>
Sidon
<4605>
. Yulius
<2457>
memperlakukan
<5530>
Paulus
<3972>
dengan penuh perhatian
<5364>
dan memperbolehkan
<2010>
Paulus mengunjungi
<4198>
teman-temannya
<5384>
untuk mengurus keperluan
<1958>

<5177>
Paulus. [
<5037>

<5037>

<4314>
]
GREEK
th
<3588>
T-DSF
te
<5037>
PRT
etera
<2087>
A-DSF
kathcyhmen
<2609> (5648)
V-2API-1S
eiv
<1519>
PREP
sidwna
<4605>
N-ASF
filanyrwpwv
<5364>
ADV
te
<5037>
PRT
o
<3588>
T-NSM
iouliov
<2457>
N-NSM
tw
<3588>
T-DSM
paulw
<3972>
N-DSM
crhsamenov
<5530> (5666)
V-ADP-NSM
epetreqen
<2010> (5656)
V-AAI-3S
prov
<4314>
PREP
touv
<3588>
T-APM
filouv
<5384>
A-APM
poreuyenti
<4198> (5679)
V-AOP-DSM
epimeleiav
<1958>
N-GSF
tucein
<5177> (5629)
V-2AAN

TB+TSK (1974) ©

Pada keesokan harinya kami singgah di Sidon. Yulius memperlakukan Paulus dengan ramah dan memperbolehkannya mengunjungi sahabat-sahabatnya, supaya mereka melengkapkan keperluannya.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=44&chapter=27&verse=3
Copyright © 2005-2021 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)