TB © |
Namun kita harus mendamparkan kapal ini |
AYT | Namun, kita harus terdampar di sebuah pulau.” |
TL © |
Akan tetapi tak dapat tiada kita akan terdampar pada sebuah pulau." |
BIS © |
Tetapi kita akan terdampar nanti di pantai suatu pulau." |
TSI | Tetapi kapal ini pasti akan terkandas di sebuah pulau.” |
MILT | Bagaimanapun juga, seharusnyalah kita damparkan di salah satu pulau." |
Shellabear 2011 | Kita pasti akan terdampar di sebuah pulau." |
AVB | Tetapi tidak dapat dielakkan, kita akan terdampar di sebuah pulau.” |
TB ITL © |
Namun <1161> kita <2248> harus <1163> mendamparkan <1601> kapal ini di <1519> salah satu <5100> pulau ."<3520> |
TL ITL © |
Akan <1519> tetapi <1161> tak <1163> dapat tiada kita <2248> akan terdampar <1601> pada sebuah <5100> pulau ."<3520> |
AYT ITL | Namun <1161> , kita <2248> harus <1163> terdampar <1601> di <1519> sebuah <5100> pulau ."<3520> |
AVB ITL | Tetapi <1161> tidak dapat dielakkan, kita <2248> akan terdampar <1601> di <1519> sebuah pulau <3520> .” [ <5100> <1163> |
GREEK | εις <1519> PREP νησον <3520> N-ASF δε <1161> CONJ τινα <5100> X-ASF δει <1163> <5904> V-PQI-3S ημας <2248> P-1AP εκπεσειν <1601> <5629> V-2AAN |
TB+TSK (1974) © |
Namun kita harus mendamparkan kapal ini di salah satu 1 pulau." |