Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Kisah Para Rasul 27:1

TB ©

Setelah diputuskan, bahwa kami akan berlayar ke Italia, maka Paulus dan beberapa orang tahanan lain diserahkan kepada seorang perwira yang bernama Yulius dari pasukan Kaisar.

AYT

Setelah diputuskan bahwa kami akan berlayar ke Italia, mereka menyerahkan Paulus dan beberapa tahanan lain kepada seorang perwira pasukan Agustan, yang bernama Yulius.

TL ©

Setelah sudah ditetapkan perihal kami hendak berlayar ke Italia, maka diserahkannya Paulus dan beberapa orang belenggu yang lain kepada penghulu laskar bernama Yulius daripada pasukan Kaisar itu.

BIS ©

Setelah diputuskan bahwa kami harus berlayar ke Italia, Paulus dan beberapa orang tahanan yang lain diserahkan kepada Yulius, perwira pasukan tentara Roma yang disebut "Resimen Kaisar".

TSI

Ketika tiba tanggal yang ditentukan, kami— termasuk saya, Lukas, akan berlayar ke provinsi Italia, Paulus dan beberapa tahanan lain diserahkan kepada seorang komandan kompi Romawi yang bernama Yulius. Dia adalah anggota dari batalion khusus raja agung.

MILT

Dan ketika diputuskan agar kami berlayar ke Italia, mereka menyerahkan baik Paulus maupun beberapa orang tahanan lain kepada seorang perwira dengan nama Yulius, dari pasukan Agustan.

Shellabear 2011

Setelah diputuskan bahwa kami akan berlayar ke Italia, Paul dan beberapa tahanan lainnya diserahkan kepada seorang perwira yang bernama Yulius, dari pasukan Kaisar.

AVB

Setelah diputuskan bahawa kami akan belayar ke Itali, Paulus dan beberapa orang tahanan diserahkan kepada seorang ketua tentera dari Rejimen Kaisar, bernama Yulius.


TB ITL ©

Setelah
<5613>

<1161>
diputuskan
<2919>
, bahwa kami akan
<2248>
berlayar
<636>
ke
<1519>
Italia
<2482>
, maka Paulus
<3972>
dan
<2532>
beberapa
<5100>
orang tahanan
<1202>
lain
<2087>
diserahkan
<3860>
kepada seorang perwira
<1543>
yang bernama
<3686>
Yulius
<2457>
dari pasukan
<4686>
Kaisar
<4575>
. [
<5037>
]
TL ITL ©

Setelah
<5613>

<1161>
sudah ditetapkan
<2919>
perihal kami
<2248>
hendak
<2919>
berlayar
<636>
ke
<1519>
Italia
<2482>
, maka diserahkannya
<3860>
Paulus
<3972>
dan
<2532>
beberapa
<5100>
orang belenggu
<1202>
yang lain
<2087>
kepada penghulu laskar
<1543>
bernama
<3686>
Yulius
<2457>
daripada pasukan
<4686>
Kaisar
<4575>
itu.
AYT ITL
Setelah
<5613>
diputuskan
<2919>
bahwa kami
<2248>
akan
<3588>
berlayar
<636>
ke
<1519>
Italia
<2482>
, mereka menyerahkan
<3860>
Paulus
<3972>
dan
<2532>
beberapa
<5100>
tahanan
<1202>
lain
<2087>
kepada seorang perwira
<1543>
pasukan
<4686>
Agustan
<4575>
, yang bernama
<3686>
Yulius
<2457>
. [
<1161>

<5037>
]
GREEK
wv
<5613>
ADV
de
<1161>
CONJ
ekriyh
<2919> (5681)
V-API-3S
tou
<3588>
T-GSN
apoplein
<636> (5721)
V-PAN
hmav
<2248>
P-1AP
eiv
<1519>
PREP
thn
<3588>
T-ASF
italian
<2482>
N-ASF
paredidoun
<3860> (5707)
V-IAI-3P
ton
<3588>
T-ASM
te
<5037>
PRT
paulon
<3972>
N-ASM
kai
<2532>
CONJ
tinav
<5100>
X-APM
eterouv
<2087>
A-APM
desmwtav
<1202>
N-APM
ekatontarch
<1543>
N-DSM
onomati
<3686>
N-DSN
iouliw
<2457>
N-DSM
speirhv
<4686>
N-GSF
sebasthv
<4575>
A-GSF

TB+TSK (1974) ©

Setelah diputuskan, bahwa kami akan berlayar ke Italia, maka Paulus dan beberapa orang tahanan lain diserahkan kepada seorang perwira yang bernama Yulius dari pasukan Kaisar.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=44&chapter=27&verse=1
Copyright © 2005-2021 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)