TB © |
dan yang dinantikan oleh kedua belas suku kita, |
AYT | Janji inilah yang diharapkan oleh kedua belas suku bangsa kita dapat tercapai, sementara mereka menyembah Allah dengan sungguh-sungguh siang dan malam. Dan, karena pengharapan inilah aku dituduh oleh orang-orang Yahudi, ya Raja. |
TL © |
yang akan harap dicapai juga oleh kedua belas suku bangsa patik sekalian, dan sebab itu dengan taat beribadat kepada Allah siang malam. Maka sebab pengharapan itulah, ya Tuanku, patik didakwa oleh orang Yahudi itu. |
BIS © |
Perjanjian itu jugalah yang diharap-harapkan oleh kedua belas suku bangsa Israel, sehingga mereka berbakti kepada Allah siang dan malam. Dan justru karena saya percaya akan perjanjian itu, Baginda Yang Mulia, saya dipersalahkan oleh orang-orang Yahudi. |
TSI | Kedua belas suku bangsa kami juga masih menanti-nantikan janji itu ditepati. Oleh karena itulah mereka sungguh-sungguh beribadah kepada Allah siang dan malam. Tetapi justru karena pengharapan yang sama itulah, ya Raja Agripa, saya dituduh oleh bangsa saya! |
MILT | Terhadap hal itu, dengan ketekunan siang dan malam sambil beribadah, kedua belas suku kami mengharapkannya agar datang. Sehubungan dengan pengharapan inilah, ya Raja Agripa, aku dituduh oleh orang-orang Yahudi. |
Shellabear 2011 | Kedua belas suku bangsa kita siang dan malam beribadah kepada Allah dengan tekun sambil berharap akan memperoleh apa yang dijanjikan itu. Karena pengharapan itulah, ya Baginda, hamba dituduh oleh orang-orang Israil. |
AVB | Dua belas suku bangsa kami tekun menyembah Allah siang malam dan berharap akan janji itu juga. Oleh sebab harapan inilah, aku dituduh oleh orang Yahudi. |
TB ITL © |
dan yang dinantikan oleh kedua belas suku <1429> kita <2257> , sementara mereka siang <2250> malam <3571> melakukan ibadahnya <3000> <1679> dengan tekun <1616> . Dan <2532> karena <4012> pengharapan <1680> itulah, ya raja <935> Agripa, aku dituduh <1458> orang-orang Yahudi <2453> . [ <1519> <3739> <1722> <2658> <3739> <5259> |
TL ITL © |
yang akan harap <1679> dicapai <2658> juga oleh <4012> kedua belas suku <1429> bangsa patik <2257> sekalian, dan sebab itu dengan taat <1722> <1616> beribadat <3000> kepada Allah siang <2250> malam <3571> . Maka sebab pengharapan <1680> itulah, ya Tuanku <935> , patik didakwa <1458> oleh <5259> orang Yahudi itu.<2453> |
AYT ITL | Janji inilah yang <3739> diharapkan <1679> oleh kedua belas suku bangsa <1429> kita <2257> dapat tercapai <2658> , sementara mereka menyembah <3000> Allah dengan <1722> sungguh-sungguh <1616> siang <2250> dan <2532> malam <3571> . Dan, karena <4012> pengharapan <1680> inilah aku dituduh <1458> oleh <5259> orang-orang Yahudi <2453> , ya Raja <935> . [ <1519> <3739> |
AVB ITL | Dua belas suku bangsa <1429> kami <2257> tekun <1616> menyembah <3000> Allah siang <2250> malam <3571> dan <2532> berharap <1679> akan janji itu juga. Oleh sebab harapan <1680> inilah, aku dituduh <1458> oleh <5259> orang Yahudi <2453> . [ <1519> <3739> <1722> <2658> <4012> <3739> <935> |
GREEK | εις <1519> PREP ην <3739> R-ASF το <3588> T-NSN δωδεκαφυλον <1429> N-NSN ημων <2257> P-1GP εν <1722> PREP εκτενεια <1616> N-DSF νυκτα <3571> N-ASF και <2532> CONJ ημεραν <2250> N-ASF λατρευον <3000> <5723> V-PAP-NSN ελπιζει <1679> <5719> V-PAI-3S καταντησαι <2658> <5658> V-AAN περι <4012> PREP ης <3739> R-GSF ελπιδος <1680> N-GSF εγκαλουμαι <1458> <5743> V-PPI-1S υπο <5259> PREP ιουδαιων <2453> A-GPM βασιλευ <935> N-VSM |
TB+TSK (1974) © |
2 3 dan yang dinantikan oleh kedua belas suku kita 1 , sementara mereka siang malam melakukan ibadahnya dengan tekun. Dan karena 4 pengharapan itulah, ya raja Agripa, aku dituduh orang-orang Yahudi. |