Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Kisah Para Rasul 26:11

TB ©

Dalam rumah-rumah ibadat aku sering menyiksa mereka dan memaksanya untuk menyangkal imannya dan dalam amarah yang meluap-luap aku mengejar mereka, bahkan sampai ke kota-kota asing."

AYT

Lalu, aku sering menghukum mereka di sinagoge-sinagoge dan berusaha memaksa mereka untuk menghujat. Dan, dengan kemarahan yang sangat besar terhadap mereka, aku menganiaya mereka, bahkan sampai ke kota-kota asing.”

TL ©

Dan kerapkali patik siksakan mereka itu di dalam segala rumah sembahyang itu, dan memaksa mereka itu menghujat, dan sebab tersangat geram akan mereka itu, patik hambat walaupun sampai di negeri asing.

BIS ©

Banyak kali saya menyiksa mereka di rumah-rumah ibadat, supaya memaksa mereka mengingkari apa yang mereka percayai. Begitu panas hati saya terhadap mereka, sehingga ke kota-kota lain pun saya pergi untuk mengejar mereka di sana."

MILT

Dan karena sering menghukum mereka di setiap sinagoga, maka aku terus memaksa mereka untuk menghujat, dan dengan kemarahan yang meluap-luap terhadap mereka, aku juga menganiayanya sampai ke kota-kota asing.

Shellabear 2011

Banyak kali hamba menyuruh orang untuk menyiksa mereka di dalam rumah-rumah ibadah dan berusaha supaya mereka menyangkali imannya kepada Isa. Hamba begitu geram terhadap mereka sehingga hamba mengejar mereka bahkan sampai ke kota-kota di luar wilayah Israil."

AVB

Kerap kali di saumaah aku menyeksa mereka dalam usaha memaksa mereka berpaling daripada iman; dan oleh sebab terlalu berang terhadap mereka, aku memburu mereka hingga ke negeri asing.”


TB ITL ©

Dalam rumah-rumah ibadat
<4864>
aku sering
<4178>
menyiksa
<5097>
mereka
<846>
dan memaksanya
<315>
untuk menyangkal imannya
<987>
dan
<5037>
dalam amarah
<1693>
yang meluap-luap
<4057>
aku mengejar
<1377>
mereka
<846>
, bahkan
<2532>
sampai
<2193>
ke
<1519>
kota-kota
<4172>
asing
<1854>
." [
<2532>

<2596>

<3956>
]
TL ITL ©

Dan
<2532>
kerapkali
<4178>
patik siksakan
<5097>
mereka
<846>
itu di dalam
<2596>
segala
<3956>
rumah sembahyang
<4864>
itu, dan memaksa
<315>
mereka itu menghujat
<987>
, dan
<5037>
sebab tersangat
<4057>
geram
<1693>
akan mereka
<846>
itu, patik hambat
<1377>
walaupun
<2532>
sampai
<2193>
di
<1519>
negeri
<4172>
asing
<1854>
.
AYT ITL
Lalu
<2532>
, aku sering
<4178>
menghukum
<5097>
mereka
<846>
di sinagoge-sinagoge
<4864>
dan berusaha memaksa
<315>
mereka untuk menghujat
<987>
. Dan
<5037>
, dengan kemarahan
<1693>
yang sangat besar
<4057>
terhadap mereka
<846>
, aku menganiaya
<1377>
mereka, bahkan
<2532>
sampai
<2193>
ke
<1519>
kota-kota
<4172>
asing
<1854>
." [
<2596>

<3956>
]
GREEK
kai
<2532>
CONJ
kata
<2596>
PREP
pasav
<3956>
A-APF
tav
<3588>
T-APF
sunagwgav
<4864>
N-APF
pollakiv
<4178>
ADV
timwrwn
<5097> (5723)
V-PAP-NSM
autouv
<846>
P-APM
hnagkazon
<315> (5707)
V-IAI-1S
blasfhmein
<987> (5721)
V-PAN
perisswv
<4057>
ADV
te
<5037>
PRT
emmainomenov
<1693> (5740)
V-PNP-NSM
autoiv
<846>
P-DPM
ediwkon
<1377> (5707)
V-IAI-1S
ewv
<2193>
CONJ
kai
<2532>
CONJ
eiv
<1519>
PREP
tav
<3588>
T-APF
exw
<1854>
ADV
poleiv
<4172>
N-APF

TB+TSK (1974) ©

Dalam rumah-rumah ibadat aku sering menyiksa mereka dan memaksanya untuk menyangkal imannya dan dalam amarah yang meluap-luap aku mengejar mereka, bahkan sampai ke kota-kota asing."


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=44&chapter=26&verse=11
Copyright © 2005-2020 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)