TB © |
Tetapi Festus yang hendak mengambil hati |
AYT | Akan tetapi, karena ingin menyenangkan orang-orang Yahudi, Festus berkata kepada Paulus, “Apakah kamu bersedia naik ke Yerusalem dan diadili di hadapanku atas tuduhan-tuduhan ini?” |
TL © |
Tetapi Pestus, oleh sebab hendak mengambil hati orang Yahudi, menjawab kepada Paulus, katanya, "Maukah engkau naik ke Yeruzalem dan di sana dihakimkan segala perkara ini di hadapanku?" |
BIS © |
Tetapi Festus mau mengambil hati orang Yahudi. Maka ia bertanya kepada Paulus, "Maukah engkau pergi ke Yerusalem untuk diadili di sana di depan saya mengenai tuduhan-tuduhan itu?" |
TSI | Tetapi karena Festus ingin mengambil hati orang Yahudi, dia bertanya kepada Paulus, “Maukah kamu pergi ke Yerusalem untuk diadili di sana di hadapan saya tentang semua tuduhan ini?” |
MILT | Namun, karena ingin menunjukkan kemurahan hati kepada orang-orang Yahudi, sambil menjawab dia berkata kepada Paulus, "Maukah engkau yang naik ke Yerusalem untuk dihakimi di sana, di hadapanku, sehubungan dengan hal-hal ini?" |
Shellabear 2011 | Akan tetapi, Festus hendak menyenangkan hati orang Israil. Jadi, ia berkata kepada Paul, "Apakah engkau mau ke Yerusalem dan diadili di sana di hadapanku atas dakwaan-dakwaan yang dituduhkan kepadamu ini?" |
AVB | Akan tetapi, Festus hendak mengambil hati orang Yahudi lalu bertanya kepada Paulus, “Mahukah kamu pergi ke Yerusalem supaya aku mengadili perkaramu ini di sana?” |
TB ITL © |
Tetapi <1161> Festus <5347> yang hendak <2309> mengambil hati <2698> orang Yahudi <2453> , menjawab <611> Paulus <3972> , katanya <2036> : "Apakah engkau bersedia <2309> pergi <305> ke <1519> Yerusalem <2414> , supaya engkau dihakimi <2919> di sana <1563> di <1909> hadapanku <1700> tentang <4012> perkara ini <5130> ?" [ ]<5485> |
TL ITL © |
Tetapi <1161> Pestus <5347> , oleh sebab hendak <2309> mengambil <2698> hati <5485> orang Yahudi <2453> , menjawab <611> kepada Paulus <3972> , katanya <2036> , "Maukah <2309> engkau naik <305> ke <1519> Yeruzalem <2414> dan di sana <1563> dihakimkan <2919> segala perkara <5130> ini di hadapanku ?"<1909> |
AYT ITL | Akan tetapi <1161> , karena ingin <2309> menyenangkan <5485> <2698> orang-orang Yahudi <2453> , Festus <5347> berkata <611> kepada <3588> Paulus <3972> , "Apakah kamu bersedia <2309> naik <305> ke <1519> Yerusalem <2414> dan diadili <2919> di hadapanku <1909> atas <4012> tuduhan-tuduhan ini <5130> ?" [ <2036> <1563> <1700> |
AVB ITL | Akan tetapi <1161> , Festus <5347> hendak <2309> mengambil hati <2698> orang Yahudi <2453> lalu bertanya <2036> kepada Paulus <3972> , “Mahukah <2309> kamu pergi <305> ke <1519> Yerusalem <2414> supaya aku mengadili <2919> perkaramu ini <5130> di sana <1563> ?” [ <5485> <611> <4012> <1909> <1700> |
GREEK | ο <3588> T-NSM φηστος <5347> N-NSM δε <1161> CONJ θελων <2309> <5723> V-PAP-NSM τοις <3588> T-DPM ιουδαιοις <2453> A-DPM χαριν <5485> N-ASF καταθεσθαι <2698> <5641> V-2AMN αποκριθεις <611> <5679> V-AOP-NSM τω <3588> T-DSM παυλω <3972> N-DSM ειπεν <2036> <5627> V-2AAI-3S θελεις <2309> <5719> V-PAI-2S εις <1519> PREP ιεροσολυμα <2414> N-ASF αναβας <305> <5631> V-2AAP-NSM εκει <1563> ADV περι <4012> PREP τουτων <5130> D-GPN κριθηναι <2919> <5683> V-APN επ <1909> PREP εμου <1700> P-1GS |
TB+TSK (1974) © |
Tetapi Festus yang hendak 1 mengambil hati orang Yahudi, menjawab Paulus, katanya: "Apakah engkau bersedia 1 pergi ke Yerusalem, supaya engkau dihakimi di sana di hadapanku tentang perkara ini?" |