TB © |
Jadi, jika aku benar-benar bersalah dan berbuat sesuatu kejahatan yang setimpal dengan hukuman mati, aku rela mati, tetapi, jika apa yang mereka tuduhkan itu terhadap aku ternyata tidak benar, tidak ada seorangpun yang berhak menyerahkan aku sebagai suatu anugerah kepada mereka. Aku naik banding kepada Kaisar! |
AYT | Jadi, jika aku yang bersalah dan melakukan sesuatu yang pantas dihukum mati, aku tidak akan mencoba melarikan diri dari hukuman mati itu. Namun, jika tuduhan mereka terhadapku tidak ada yang benar, tidak ada seorang pun yang dapat menyerahkan aku kepada mereka. Maka, aku mengajukan banding kepada Kaisar.” |
TL © |
Jikalau hamba bersalah dan sudah melakukan barang sesuatu yang berpadan dengan hukum bunuh, tiadalah hamba enggan daripada mati; tetapi jikalau tiada benar barang yang dituduh oleh mereka itu atas hamba, maka tiadalah seorang pun boleh menyerahkan hamba kepada mereka itu. Bahwa hamba memanjat pengadilan Kaisar." |
BIS © |
Kalau saya sudah melanggar hukum dan melakukan sesuatu yang patut dihukum dengan hukuman mati, saya rela mati. Tetapi kalau tuduhan-tuduhan mereka tidak benar, tidak seorang pun boleh menyerahkan saya kepada mereka. Saya minta diadili di pengadilan Kaisar!" |
TSI | Kalau saya terbukti melakukan kejahatan yang membuat saya pantas dihukum mati, saya rela menerimanya. Tetapi karena apa yang mereka tuduhkan terhadap saya tidak benar, maka tidak seorang pun berhak menyerahkan saya kepada mereka. Saya minta supaya raja Romawi sendiri yang mengadili perkara saya.” |
MILT | Sebab jika sesungguhnya aku bersalah dan telah melakukan sesuatu yang layak dihukum mati, aku tidak menolak untuk mati. Namun jika tidak ada apa pun yang dengan hal-hal itu mereka menuduhkan kepadaku, maka tidak ada seorang pun berkuasa menyerahkan aku kepada mereka. Aku mengajukan banding kepada kaisar!" |
Shellabear 2011 | Jikalau hamba bersalah dan melakukan sesuatu yang patut untuk dihukum mati, hamba rela mati. Akan tetapi, jikalau apa yang mereka tuduhkan ke atas hamba tidak satu pun yang benar, maka tidak seorang pun berhak menyerahkan hamba kepada mereka. Hamba minta naik banding kepada Kaisar." |
AVB | Kalaulah aku bersalah, atau telah melakukan sesuatu yang patut aku dibunuh, aku tidaklah enggan mati; tetapi jika segala tuduhan mereka ke atas aku itu tidak benar, tiada seorang pun yang boleh menyerahkanku kepada mereka. Aku hendak mengadu kepada Kaisar.” |
TB ITL © |
Jadi <3767> , jika <1487> aku <91> <0> benar-benar <3303> bersalah <0> <91> dan <2532> berbuat <4238> sesuatu <5100> kejahatan yang setimpal <514> dengan hukuman mati <2288> , aku rela <3868> mati <599> , tetapi <1161> , jika <1487> apa yang <3739> mereka tuduhkan <2723> itu terhadap aku <3450> ternyata tidak <3762> benar <1510> , tidak ada seorangpun <3762> yang berhak <1410> menyerahkan <5483> <0> aku <3165> sebagai suatu anugerah <0> <5483> kepada mereka <846> . Aku naik banding <1941> kepada Kaisar <2541> !" [ <3756> <3778> |
TL ITL © |
Jikalau <1487> hamba bersalah <91> dan <2532> sudah melakukan <4238> barang <5100> sesuatu yang berpadan <514> dengan hukum bunuh <2288> , tiadalah <3756> hamba enggan <3868> daripada mati <599> ; tetapi <1161> jikalau <1487> tiada <3762> benar barang <3739> yang dituduh <2723> oleh mereka itu atas hamba <3450> , maka tiadalah <3762> seorang pun boleh <1410> menyerahkan <5483> hamba <3165> kepada mereka <846> itu. Bahwa hamba memanjat <5483> pengadilan <1941> Kaisar ."<2541> |
AYT ITL | Jadi <3767> , jika <1487> aku yang bersalah <91> dan <2532> melakukan <4238> sesuatu <5100> yang pantas <514> dihukum mati <2288> , aku tidak <3756> akan mencoba melarikan diri dari hukuman <3868> mati <599> itu. Namun <1161> , jika <1487> tuduhan <2723> mereka terhadapku <3450> tidak <3762> ada <1510> yang <3739> benar, tidak ada seorang pun <3762> yang <3165> dapat <1410> menyerahkan <5483> aku kepada mereka <846> . Maka, aku mengajukan banding <1941> kepada Kaisar <2541> ." [ <3303> <3778> |
AVB ITL | Kalaulah <1487> aku bersalah <91> , atau <2532> telah melakukan <4238> sesuatu <5100> yang patut <514> aku dibunuh, aku tidaklah <3756> enggan <3868> mati <599> ; tetapi <1161> jika <1487> segala <3739> tuduhan <2723> mereka ke atas aku <3450> itu tidak benar, tiada seorang pun <3762> yang boleh <1410> menyerahkanku <5483> kepada mereka <846> . Aku hendak mengadu <1941> kepada Kaisar <2541> .” [ <3303> <3767> <2288> <3762> <1510> <3778> <3165> |
GREEK | ει <1487> COND μεν <3303> PRT ουν <3767> CONJ αδικω <91> <5719> V-PAI-1S και <2532> CONJ αξιον <514> A-ASN θανατου <2288> N-GSM πεπραχα <4238> <5758> V-RAI-1S τι <5100> X-ASN ου <3756> PRT-N παραιτουμαι <3868> <5736> V-PNI-1S το <3588> T-ASN αποθανειν <599> <5629> V-2AAN ει <1487> COND δε <1161> CONJ ουδεν <3762> A-NSN εστιν <2076> <5748> V-PXI-3S ων <3739> R-GPN ουτοι <3778> D-NPM κατηγορουσιν <2723> <5719> V-PAI-3P μου <3450> P-1GS ουδεις <3762> A-NSM με <3165> P-1AS δυναται <1410> <5736> V-PNI-3S αυτοις <846> P-DPM χαρισασθαι <5483> <5664> V-ADN καισαρα <2541> N-ASM επικαλουμαι <1941> <5731> V-PMI-1S |
TB+TSK (1974) © |
Jadi, jika aku 1 benar-benar bersalah 1 dan berbuat sesuatu kejahatan yang setimpal dengan hukuman mati, aku rela mati, tetapi, jika 1 apa yang mereka tuduhkan itu terhadap aku ternyata tidak 2 benar, tidak ada seorangpun 2 yang berhak menyerahkan aku sebagai suatu anugerah kepada mereka. Aku naik banding 3 kepada Kaisar!" |