Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Kisah Para Rasul 24:11

TB ©

Engkau dapat memastikan, bahwa tidak lebih dari dua belas hari yang lalu aku datang ke Yerusalem untuk beribadah.

AYT

Engkau dapat mengetahui bahwa tidak lebih dari dua belas hari yang lalu aku naik ke Yerusalem untuk beribadah.

TL ©

tampaknya Tuan boleh mengambil paham, bahwa tiada lebih daripada dua belas hari semenjak hamba naik ke Yeruzalem hendak sembahyang.

BIS ©

Tuan dapat menyelidiki sendiri bahwa tidak lebih dari dua belas hari yang lalu saya pergi ke Yerusalem untuk sembahyang.

TSI

Baru dua belas hari lalu saya datang ke Yerusalem untuk beribadah. Hal itu bisa dibuktikan dengan mudah karena ada banyak saksi. Jadi tidak mungkin ada waktu bagi saya untuk melakukan hal-hal yang mereka tuduhkan tadi.

MILT

Sebab engkau dapat mengetahui, bahwa hal-hal itu berlangsung terhadapku tidak lebih dari dua belas hari sejak aku naik untuk beribadah di Yerusalem,

Shellabear 2011

Sesungguhnya Tuan dapat mengetahui bahwa tidak lebih dari dua belas hari yang lalu, hamba datang ke Yerusalem untuk beribadah.

AVB

Hanya dua belas hari yang lalu aku telah pergi ke Yerusalem untuk beribadat.


TB ITL ©

Engkau
<4675>
dapat
<1410>
memastikan
<1921>
, bahwa
<3754>
tidak
<3756>
lebih dari
<4119>
dua belas
<1427>
hari
<2250>
yang lalu aku datang
<305>
ke
<1519>
Yerusalem
<2419>
untuk beribadah
<4352>
. [
<1510>

<3427>

<575>

<3739>
]
TL ITL ©

tampaknya
<1410>
Tuan
<4675>
boleh mengambil paham
<1921>
, bahwa
<3754>
tiada
<3756>
lebih
<4119>
daripada dua belas
<3427>

<1427>
hari
<2250>
semenjak
<575>
hamba
<3427>
naik
<305>
ke
<1519>
Yeruzalem
<2419>
hendak sembahyang
<4352>
.
AYT ITL
Engkau dapat
<1410>
mengetahui
<1921>
bahwa
<3754>
tidak
<3756>
lebih
<4119>
dari dua belas
<1427>
hari
<2250>
yang lalu
<575>
aku naik ke
<305>
Yerusalem
<2419>
untuk
<1519>
beribadah
<4352>
. [
<4675>

<1510>

<3427>

<3739>
]
AVB ITL
Hanya dua belas
<1427>
hari
<2250>
yang lalu aku telah
<1510>
pergi
<305>
ke
<1519>
Yerusalem
<2419>
untuk beribadat
<4352>
. [
<1410>

<4675>

<1921>

<3754>

<3756>

<4119>

<3427>

<575>

<3739>
]
GREEK
δυναμενου
<1410> <5740>
V-PNP-GSM
σου
<4675>
P-2GS
επιγνωναι
<1921> <5629>
V-2AAN
οτι
<3754>
CONJ
ου
<3756>
PRT-N
πλειους
<4119>
A-NPF-C
εισιν
<1526> <5748>
V-PXI-3P
μοι
<3427>
P-1DS
ημεραι
<2250>
N-NPF
δωδεκα
<1427>
A-NUI
αφ
<575>
PREP
ης
<3739>
R-GSF
ανεβην
<305> <5627>
V-2AAI-1S
προσκυνησων
<4352> <5694>
V-FAP-NSM
εις
<1519>
PREP
ιερουσαλημ
<2419>
N-PRI

TB+TSK (1974) ©

Engkau dapat memastikan, bahwa tidak lebih dari dua belas hari yang lalu aku datang ke Yerusalem untuk beribadah.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=44&chapter=24&verse=11
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)