Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Kisah Para Rasul 21:36

TB ©

yang berbondong-bondong mengikuti dia, sambil berteriak: "Enyahkanlah dia!"

AYT

sebab, orang banyak itu terus mengikuti mereka, sambil berteriak, “Enyahkan dia!”

TL ©

Karena sekalian orang banyak itu mengikut dari belakang sambil berteriak-teriak, "Lenyapkanlah dia!"

BIS ©

Mereka diikuti dari belakang oleh gerombolan perusuh-perusuh itu yang berteriak-teriak, "Bunuh dia!"

TSI

dan karena begitu banyaknya orang yang mengikuti sambil berteriak-teriak, “Binasakan dia!”

MILT

sebab sekumpulan massa mengikutinya sambil berteriak, "Enyahkan dia!"

Shellabear 2011

Mereka mengikuti prajurit-prajurit itu dari belakang sambil berteriak-teriak, "Enyahkan dia!"

AVB

Mereka mengikut sambil berseru-seru, “Hapuskan dia!”


TB ITL ©

yang berbondong-bondong mengikuti
<190>
dia, sambil berteriak
<2896>
: "Enyahkanlah
<142>
dia
<846>
!" [
<1063>

<4128>

<2992>
]
TL ITL ©

Karena
<1063>
sekalian
<4128>
orang banyak
<4128>
itu mengikut
<190>
dari belakang
<4128>
sambil berteriak-teriak
<2896>
, "Lenyapkanlah
<142>
dia
<846>
!"
AYT ITL
sebab
<1063>
, orang banyak
<4128>

<2992>
itu terus mengikuti
<190>
mereka, sambil berteriak
<2896>
, "Enyahkan
<142>
dia
<846>
!"
AVB ITL
Mereka mengikut
<190>
sambil berseru-seru
<2896>
, “Hapuskan
<142>
dia
<846>
!” [
<1063>

<4128>

<2992>
]
GREEK
ηκολουθει
<190> <5707>
V-IAI-3S
γαρ
<1063>
CONJ
το
<3588>
T-NSN
πληθος
<4128>
N-NSN
του
<3588>
T-GSM
λαου
<2992>
N-GSM
κραζοντες
<2896> <5723>
V-PAP-NPM
αιρε
<142> <5720>
V-PAM-2S
αυτον
<846>
P-ASM

TB+TSK (1974) ©

yang berbondong-bondong mengikuti dia, sambil berteriak: "Enyahkanlah dia!"


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=44&chapter=21&verse=36
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)