Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Kisah Para Rasul 20:19

TB ©

dengan segala rendah hati aku melayani Tuhan. Dalam pelayanan itu aku banyak mencucurkan air mata dan banyak mengalami pencobaan dari pihak orang Yahudi yang mau membunuh aku.

AYT

sambil melayani Tuhan dengan segala kerendahan hati, dan dengan air mata, dan dengan pencobaan-pencobaan yang menimpaku melalui persekongkolan orang-orang Yahudi,

TL ©

sambil beribadat kepada Tuhan dengan kerendahan hati dan dengan air mata, serta dengan beberapa pencobaan daripada pakatan orang Yahudi yang berlaku atasku;

BIS ©

Dengan rendah hati dan dengan banyak air mata, saya bekerja untuk Tuhan di tengah-tengah penderitaan yang kualami karena rencana jahat orang-orang Yahudi.

MILT

sambil melayani Tuhan dengan segala kerendahan hati, dan dengan banyak air mata dan pencobaan yang menimpa aku oleh persekongkolan orang-orang Yahudi.

Shellabear 2011

Dengan segala kerendahan hati dan banyak air mata aku mengabdi kepada Tuhan sebagai hamba-Nya, serta mengalami banyak pencobaan karena orang-orang Israil bersepakat untuk membunuhku.

AVB

Aku telah memperhambakan diri kepada Tuhan dengan sehabis-habis rendah hati dan dengan air mata. Sudah beberapa cubaan menimpa diriku akibat pakatan orang Yahudi.


TB ITL ©

dengan
<3326>
segala
<3956>
rendah hati
<5012>
aku melayani
<1398>
Tuhan
<2962>
. Dalam
<1722>
pelayanan itu aku banyak mencucurkan air mata
<1144>
dan
<2532>
banyak mengalami
<4819>
pencobaan
<3986>
dari pihak orang Yahudi
<2453>
yang mau membunuh
<1917>
aku
<3427>
. [
<2532>
]
TL ITL ©

sambil beribadat
<1398>
kepada Tuhan
<2962>
dengan
<3326>
kerendahan hati
<5012>
dan
<2532>
dengan air mata
<1144>
, serta dengan
<2532>
beberapa pencobaan
<3986>
daripada
<1722>
pakatan
<1917>
orang Yahudi
<2453>
yang berlaku
<4819>
atasku
<3427>
;
AYT ITL
sambil melayani
<1398>
Tuhan
<2962>
dengan
<3326>
segala
<3956>
kerendahan hati
<5012>
, dan
<2532>
dengan air mata
<1144>
, dan
<2532>
dengan pencobaan-pencobaan
<3986>
yang
<3588>
menimpaku
<4819>
melalui
<1722>
persekongkolan
<1917>
orang-orang Yahudi
<2453>
, [
<3427>
]
GREEK
douleuwn
<1398> (5723)
V-PAP-NSM
tw
<3588>
T-DSM
kuriw
<2962>
N-DSM
meta
<3326>
PREP
pashv
<3956>
A-GSF
tapeinofrosunhv
<5012>
N-GSF
kai
<2532>
CONJ
dakruwn
<1144>
N-GPN
kai
<2532>
CONJ
peirasmwn
<3986>
N-GPM
twn
<3588>
T-GPM
sumbantwn
<4819> (5631)
V-2AAP-GPM
moi
<3427>
P-1DS
en
<1722>
PREP
taiv
<3588>
T-DPF
epiboulaiv
<1917>
N-DPF
twn
<3588>
T-GPM
ioudaiwn
<2453>
A-GPM

TB ©

dengan segala rendah hati aku melayani Tuhan. Dalam pelayanan itu aku banyak mencucurkan air mata dan banyak mengalami pencobaan dari pihak orang Yahudi yang mau membunuh aku.

TB+TSK (1974) ©

dengan segala rendah hati aku melayani Tuhan. Dalam pelayanan itu aku banyak mencucurkan air mata dan banyak mengalami pencobaan dari pihak orang Yahudi yang mau membunuh aku.

Catatan Full Life

Kis 20:19 

Nas : Kis 20:19

Beberapa kali Paulus menyebutkan bahwa dia melayani Tuhan dengan "air mata" (ayat Kis 20:31; 2Kor 2:4; Fili 3:18). Dalam amanat kepada para penatua di Efesus ini (ayat Kis 20:17-38), Paulus mengisahkan bagaimana dia setiap hari mengingatkan mereka dengan air mata selama tiga tahun (ayat Kis 20:31). Air mata ini bukan tanda kelemahan; sebaliknya, Paulus melihat keterhilangan umat manusia, kejahatan dosa, pemutarbalikan Injil serta bahayanya menolak Tuhan sebagai realitas yang begitu serius sehingga pemberitaannya sering disertai air mata (bd. Mr 9:24; Luk 19:41).


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=44&chapter=20&verse=19
Copyright © 2005-2021 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)