Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Kisah Para Rasul 2:5

TB ©

Waktu itu di Yerusalem diam orang-orang Yahudi yang saleh dari segala bangsa di bawah kolong langit.

AYT

Pada waktu itu, ada orang-orang Yahudi yang tinggal di Yerusalem, orang-orang saleh dari tiap-tiap bangsa di bawah langit.

TL ©

Maka adalah beberapa orang Yahudi diam di Yeruzalem, yaitu orang yang beribadat, daripada segala penjuru alam.

BIS ©

Pada waktu itu banyak orang Yahudi, dari berbagai-bagai negeri di seluruh dunia, tinggal di Yerusalem. Mereka adalah orang-orang yang taat kepada Allah.

TSI

Pada waktu itu, di Yerusalem sedang berkumpul banyak orang beragama Yahudi yang berasal dari hampir seluruh dunia. Mereka adalah orang-orang saleh yang datang untuk mengikuti perayaan Pentakosta.

MILT

Dan ketika itu orang-orang Yahudi yang saleh dari segala bangsa yang ada di kolong langit sedang berdiam di Yerusalem.

Shellabear 2011

Pada waktu itu ada orang-orang saleh dari bani Israil yang tinggal di Yerusalem. Mereka datang dari antara semua bangsa di seluruh dunia.

AVB

Pada waktu itu terdapat orang Yahudi yang salih daripada segala bangsa di bawah langit tinggal di Yerusalem.


TB ITL ©

Waktu itu di
<1722>
Yerusalem
<2419>
diam
<2730>
orang-orang
<435>
Yahudi
<2453>
yang saleh
<2126>
dari
<575>
segala
<3956>
bangsa
<1484>
di bawah
<5259>
kolong langit
<3772>
. [
<1510>

<1161>
]
TL ITL ©

Maka adalah
<1510>
beberapa orang Yahudi
<2453>
diam
<2730>
di
<1722>
Yeruzalem
<2419>
, yaitu orang
<435>
yang beribadat
<2126>
, daripada
<575>
segala
<3956>
penjuru
<5259>
alam
<3772>
.
AYT ITL
Pada waktu itu, ada
<1510>
orang-orang Yahudi
<2453>
yang tinggal
<2730>
di
<1722>
Yerusalem
<2419>
, orang-orang
<435>
saleh
<2126>
dari
<575>
tiap-tiap
<3956>
bangsa
<1484>
di bawah
<5259>
langit
<3772>
. [
<1161>
]
AVB ITL
Pada waktu itu
<1161>
terdapat
<1510>
orang
<435>
Yahudi
<2453>
yang salih
<2126>
daripada
<575>
segala
<3956>
bangsa
<1484>
di bawah
<5259>
langit
<3772>
tinggal
<2730>
di
<1722>
Yerusalem
<2419>
.
GREEK
ησαν
<2258> <5713>
V-IXI-3P
δε
<1161>
CONJ
{VAR1: εν
<1722>
PREP
} {VAR2: εις
<1519>
PREP
} ιερουσαλημ
<2419>
N-PRI
κατοικουντες
<2730> <5723>
V-PAP-NPM
ιουδαιοι
<2453>
A-NPM
ανδρες
<435>
N-NPM
ευλαβεις
<2126>
A-NPM
απο
<575>
PREP
παντος
<3956>
A-GSN
εθνους
<1484>
N-GSN
των
<3588>
T-GPN
υπο
<5259>
PREP
τον
<3588>
T-ASM
ουρανον
<3772>
N-ASM

TB+TSK (1974) ©

Waktu itu di Yerusalem diam orang-orang Yahudi yang saleh dari segala bangsa di bawah kolong langit.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=44&chapter=2&verse=5
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)