TB © |
Ketika orang banyak dan pembesar-pembesar kota mendengar semuanya itu, mereka menjadi gelisah. |
AYT | Orang banyak dan para pejabat kota menjadi resah ketika mendengar hal itu. |
TL © |
Maka diharukannya orang banyak dan pemerintah negeri itu tatkala mereka itu mendengar hal itu. |
BIS © |
Dengan kata-kata itu mereka membuat orang banyak dan para penguasa di kota itu menjadi gempar. |
TSI | Mendengar laporan itu, orang banyak dan para pejabat kota pun marah sehingga terjadi keributan. |
MILT | Dan mereka menggelisahkan kerumunan orang dan para pejabat kota karena mendengar hal-hal ini. |
Shellabear 2011 | Ketika orang banyak dan pembesar-pembesar kota mendengar hal itu, mereka gelisah sekali. |
AVB | Apabila orang ramai dan pegawai kerajaan mendengar kata-kata itu, mereka pun gempar. |
TB ITL © |
Ketika <1161> orang banyak <3793> dan <2532> pembesar-pembesar kota <4173> mendengar <191> semuanya itu <5023> , mereka menjadi gelisah .<5015> |
TL ITL © |
Maka diharukannya <1161> diharukannya <5015> orang banyak <3793> dan <2532> pemerintah <4173> negeri itu tatkala mereka itu mendengar <191> hal itu.<5023> |
AYT ITL | Orang <1161> banyak <3793> dan <2532> para <3588> pejabat <4173> kota menjadi resah <5015> ketika mendengar <191> hal itu .<5023> |
AVB ITL | Apabila orang ramai <3793> dan <2532> pegawai kerajaan <4173> mendengar <191> kata-kata itu <5023> , mereka pun gempar <5015> . [ ]<1161> |
GREEK | εταραξαν <5015> <5656> V-AAI-3P δε <1161> CONJ τον <3588> T-ASM οχλον <3793> N-ASM και <2532> CONJ τους <3588> T-APM πολιταρχας <4173> N-APM ακουοντας <191> <5723> V-PAP-APM ταυτα <5023> D-APN |
TB+TSK (1974) © |
1 Ketika orang banyak dan pembesar-pembesar kota mendengar semuanya itu, mereka menjadi gelisah. |