Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Kisah Para Rasul 14:1

TB ©

Di Ikoniumpun kedua rasul itu masuk ke rumah ibadat orang Yahudi, lalu mengajar sedemikian rupa, sehingga sejumlah besar orang Yahudi dan orang Yunani menjadi percaya.

AYT

Dan, terjadilah, di Ikonium, Paulus dan Barnabas masuk bersama ke sinagoge orang Yahudi dan berbicara sedemikian rupa sehingga sejumlah besar orang, baik orang Yahudi maupun orang Yunani, menjadi percaya.

TL ©

Maka di Ikonium masuklah kedua rasul itu bersama-sama ke dalam rumah sembahyang orang Yahudi, serta berkata sebegitu, sehingga terlalu banyak orang Yahudi dan orang Gerika itu pun percayalah.

BIS ©

Paulus dan Barnabas mengalami hal yang sama di Ikonium. Mereka pergi juga ke rumah ibadat Yahudi dan berbicara di situ sedemikian rupa sehingga banyak orang Yahudi dan orang bukan Yahudi menjadi percaya kepada Yesus.

MILT

Dan terjadilah di Ikonium, dengan cara yang sama mereka masuk ke sinagoga orang-orang Yahudi, dan berbicara sedemikian rupa sehingga sejumlah besar orang menjadi percaya, baik orang Yahudi maupun Yunani.

Shellabear 2011

Di Ikonium, Paul dan Barnabas masuk ke rumah ibadah orang Israil dan mengajar orang-orang sedemikian rupa sehingga banyak sekali orang Israil dan orang Yunani yang menjadi percaya.

AVB

Di Ikonium, Paulus dan Barnabas juga masuk ke saumaah dan kata-kata mereka begitu berkesan sehingga ramai orang Yahudi dan orang Yunani percaya kepada Yesus.


TB ITL ©

Di
<1722>
Ikoniumpun
<2430>
kedua rasul itu masuk
<1525>
ke
<1519>
rumah ibadat
<4864>
orang Yahudi
<2453>
, lalu mengajar
<2980>
sedemikian rupa
<3779>
, sehingga
<5620>
sejumlah besar
<4128>

<4183>
orang Yahudi
<2453>
dan
<5037>
orang Yunani
<1672>
menjadi percaya
<4100>
. [
<1096>

<1161>

<2596>

<846>

<846>

<2532>

<2532>
]
TL ITL ©

Maka
<1161>
di
<1722>
Ikonium
<2430>
masuklah
<1525>
kedua rasul itu bersama-sama ke
<1519>
dalam rumah sembahyang
<4864>
orang Yahudi
<2453>
, serta
<2532>
berkata
<2980>
sebegitu
<3779>
, sehingga
<5620>
terlalu
<4128>
banyak
<4183>
orang Yahudi
<2453>
dan
<2532>
orang Gerika
<1672>
itu pun percayalah
<4100>
.
AYT ITL
Dan
<1161>
, terjadilah
<1096>
, di
<1722>
Ikonium
<2430>
, Paulus dan Barnabas masuk
<1525>
bersama ke
<1519>
sinagoge
<4864>
orang Yahudi
<2453>
dan
<2532>
berbicara
<2980>
sedemikian rupa
<3779>
sehingga
<5620>
sejumlah besar
<4128>
orang, baik orang Yahudi
<2453>
maupun
<5037>
orang Yunani
<1672>
, menjadi percaya
<4100>
. [
<2596>

<846>

<846>

<2532>

<4183>
]
GREEK
egeneto
<1096> (5633)
V-2ADI-3S
de
<1161>
CONJ
en
<1722>
PREP
ikoniw
<2430>
N-DSN
kata
<2596>
PREP
to
<3588>
T-ASN
auto
<846>
P-ASN
eiselyein
<1525> (5629)
V-2AAN
autouv
<846>
P-APM
eiv
<1519>
PREP
thn
<3588>
T-ASF
sunagwghn
<4864>
N-ASF
twn
<3588>
T-GPM
ioudaiwn
<2453>
A-GPM
kai
<2532>
CONJ
lalhsai
<2980> (5658)
V-AAN
outwv
<3779>
ADV
wste
<5620>
CONJ
pisteusai
<4100> (5658)
V-AAN
ioudaiwn
<2453>
A-GPM
te
<5037>
PRT
kai
<2532>
CONJ
ellhnwn
<1672>
N-GPM
polu
<4183>
A-ASN
plhyov
<4128>
N-ASN

TB+TSK (1974) ©

Di Ikoniumpun kedua rasul itu masuk ke rumah ibadat orang Yahudi, lalu mengajar sedemikian rupa, sehingga sejumlah besar orang Yahudi dan orang Yunani menjadi percaya.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=44&chapter=14&verse=1
Copyright © 2005-2020 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)