Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Kisah Para Rasul 13:51

TB ©

Akan tetapi Paulus dan Barnabas mengebaskan debu kaki mereka sebagai peringatan bagi orang-orang itu, lalu pergi ke Ikonium.

AYT

Namun, sambil mengebaskan debu dari kaki mereka terhadap orang-orang Yahudi di sana, Paulus dan Barnabas pergi ke Ikonium.

TL ©

Maka rasul-rasul itu pun mengebaskan debu kakinya akan menjadi suatu kesaksian atas mereka itu, lalu pergi ke Ikonium.

BIS ©

Maka rasul-rasul itu mengebaskan debu kaki mereka di hadapan orang-orang itu sebagai peringatan, lalu pergi ke Ikonium.

TSI

Tetapi Paulus dan Barnabas mengibaskan debu dari kaki mereka sebagai peringatan kepada penduduk kota itu. Lalu mereka pergi ke kota Ikonium.

MILT

Dan sambil mengebaskan debu dari kakinya terhadap mereka, keduanya pergi ke Ikonium.

Shellabear 2011

Akan tetapi, Paul dan Barnabas mengebaskan debu yang melekat pada kaki mereka sebagai tanda peringatan bagi mereka, lalu keduanya berangkat ke Ikonium.

AVB

Rasul-rasul itu pun mengebaskan debu dari kaki mereka sebagai bantahan terhadap orang di situ lalu pergi ke Ikonium.


TB ITL ©

Akan tetapi
<1161>
Paulus dan Barnabas mengebaskan
<1621>
debu
<2868>
kaki
<4228>
mereka sebagai peringatan bagi orang-orang
<846>
itu, lalu pergi
<2064>
ke
<1519>
Ikonium
<2430>
. [
<1909>
]
TL ITL ©

Maka
<1161>
rasul-rasul itu pun mengebaskan
<1621>
debu
<2868>
kakinya
<4228>
akan menjadi suatu kesaksian atas
<1909>
mereka
<846>
itu, lalu pergi
<2064>
ke
<1519>
Ikonium
<2430>
.
AYT ITL
Namun
<1161>
, sambil mengebaskan
<1621>
debu
<2868>
dari kaki
<4228>
mereka terhadap
<1909>
orang-orang Yahudi di sana, Paulus dan Barnabas pergi
<2064>
ke
<1519>
Ikonium
<2430>
. [
<846>
]
AVB ITL
Rasul-rasul itu pun mengebaskan
<1621>
debu
<2868>
dari kaki
<4228>
mereka sebagai bantahan terhadap
<1909>
orang di situ lalu pergi
<2064>
ke
<1519>
Ikonium
<2430>
. [
<1161>

<846>
]
GREEK
οι
<3588>
T-NPM
δε
<1161>
CONJ
εκτιναξαμενοι
<1621> <5671>
V-AMP-NPM
τον
<3588>
T-ASM
κονιορτον
<2868>
N-ASM
των
<3588>
T-GPM
ποδων
<4228>
N-GPM
επ
<1909>
PREP
αυτους
<846>
P-APM
ηλθον
<2064> <5627>
V-2AAI-3P
εις
<1519>
PREP
ικονιον
<2430>
N-ASN

TB+TSK (1974) ©

Akan tetapi Paulus dan Barnabas mengebaskan debu kaki mereka sebagai peringatan bagi orang-orang itu, lalu pergi ke Ikonium.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=44&chapter=13&verse=51
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)