TB © |
Dari Perga mereka melanjutkan perjalanan mereka, lalu tiba di Antiokhia |
AYT | Namun, Saulus dan Barnabas melanjutkan perjalanan dari Perga dan sampai di Antiokhia, di Pisidia. Dan, pada hari Sabat, mereka pergi ke sinagoge dan duduk di sana. |
TL © |
Tetapi mereka itu berjalan langsung dari Perga sehingga sampai ke Antiokhia di tanah Pisidia; maka masuklah mereka itu ke dalam rumah sembahyang pada hari Sabbat, lalu duduk. |
BIS © |
Dari Perga, mereka melanjutkan perjalanan ke Antiokhia di Pisidia, kemudian pada hari Sabat mereka pergi duduk dalam rumah ibadat. |
TSI | Dari Perga, Paulus dan Barnabas pergi ke Antiokia di provinsi Pisidia. Pada hari Sabat, mereka masuk ke rumah pertemuan orang Yahudi dan duduk di situ. |
MILT | Dan setelah melintas dari Perga, mereka tiba di Antiokhia, Pisidia, dan setelah masuk ke dalam sinagoga pada hari Sabat, mereka duduk. |
Shellabear 2011 | Dari Perga, Paul dan Barnabas melanjutkan perjalanan, lalu sampai di Antiokhia di Pisidia. Pada hari Sabat mereka pergi ke rumah ibadah, lalu masuk dan duduk di situ. |
AVB | Yang lain meneruskan perjalanan dari Perga ke kota Antiokhia di Pisidia. Pada hari Sabat mereka masuk ke saumaah lalu duduk di situ. |
TB ITL © |
Dari <575> Perga <4011> mereka <846> melanjutkan perjalanan <1330> mereka, lalu tiba <3854> di <1519> Antiokhia <490> di Pisidia <4099> . Pada hari <2250> Sabat <4521> mereka pergi <2064> ke <1519> rumah ibadat <4864> , lalu duduk <2523> di situ. [ <1161> <2532> |
TL ITL © |
Tetapi <1161> mereka <846> itu berjalan langsung <1330> dari <575> Perga <4011> sehingga sampai <3854> ke <1519> Antiokhia <490> di tanah Pisidia <4099> ; maka <2532> masuklah <2064> mereka itu ke <1519> dalam rumah sembahyang <4864> pada hari Sabbat <2250> <4521> , lalu duduk .<2523> |
AYT ITL | Namun <1161> , Saulus dan Barnabas melanjutkan perjalanan <1330> dari <575> Perga <4011> dan sampai <3854> di <1519> Antiokhia <490> , di Pisidia <4099> . Dan <2532> , pada hari Sabat <4521> , mereka pergi <2064> ke <1519> sinagoge <4864> dan duduk <2523> di sana. [ <846> <2250> |
AVB ITL | Yang lain <846> meneruskan perjalanan <1330> dari <575> Perga <4011> ke <1519> kota Antiokhia <490> di Pisidia <4099> . Pada hari <2250> Sabat <4521> mereka masuk <2064> ke <1519> saumaah <4864> lalu duduk <2523> di situ. [ <1161> <3854> <2532> |
GREEK | αυτοι <846> P-NPM δε <1161> CONJ διελθοντες <1330> <5631> V-2AAP-NPM απο <575> PREP της <3588> T-GSF περγης <4011> N-GSF παρεγενοντο <3854> <5633> V-2ADI-3P εις <1519> PREP αντιοχειαν <490> N-ASF την <3588> T-ASF πισιδιαν <4099> N-ASF και <2532> CONJ {VAR1: ελθοντες <2064> <5631> V-2AAP-NPM } {VAR2: <εισελθοντες> <1525> <5631> V-2AAP-NPM } εις <1519> PREP την <3588> T-ASF συναγωγην <4864> N-ASF τη <3588> T-DSF ημερα <2250> N-DSF των <3588> T-GPN σαββατων <4521> N-GPN εκαθισαν <2523> <5656> V-AAI-3P |
TB+TSK (1974) © |
2 Dari Perga mereka melanjutkan perjalanan mereka, lalu tiba di Antiokhia 1 di Pisidia. Pada hari Sabat mereka pergi ke rumah ibadat, lalu duduk di situ. |