TB © |
Ia terus mengenal suara Petrus, tetapi karena girangnya |
AYT | Setelah ia mengenali suara Petrus, karena sangat bersukacita ia tidak membukakan pintu, tetapi berlari ke dalam dan memberitahukan bahwa Petrus sedang berdiri di depan pintu gerbang. |
TL © |
Serta dikenalnya suara Petrus, lalu tiadalah jadi ia membuka pintu itu karena sukacita, melainkan berlarilah masuk memberitahu, bahwa Petrus ada berdiri di muka pintu. |
BIS © |
Langsung ia mengenal suara Petrus. Karena gembiranya, ia cepat-cepat masuk kembali tanpa membuka pintu, lalu memberitahukan kepada orang-orang di situ bahwa Petrus ada di luar. |
TSI | Waktu Rode mengenali suara Petrus, dengan sangat gembira dia langsung berlari ke dalam dan lupa membukakan pintu. Dia memberitahu semua orang yang berkumpul, “Petrus sedang berdiri di depan pintu!” |
MILT | Dan ketika mengenali suara Petrus, ia tidak membuka pintu itu karena sukacitanya. Sebaliknya, sambil berlari dia memberitahukan bahwa Petrus telah berdiri di muka pintu. |
Shellabear 2011 | Ia mengenal suara Petrus, tetapi karena ia begitu gembira, ia tidak membuka pintu itu melainkan berlari masuk kembali dan memberitahukan bahwa Petrus sedang berdiri di depan pintu. |
AVB | Dia mengenali suara Petrus. Akan tetapi, dia begitu sukacita hinggakan terus masuk semula tanpa membukakan pintu. Dia memberitahu bahawa Petrus ada di luar. |
TB ITL © |
Ia terus mengenal <1921> suara <5456> Petrus <4074> , tetapi karena <575> girangnya <5479> ia tidak <3756> membuka <455> pintu gerbang <4440> itu dan segera masuk ke dalam <1532> untuk memberitahukan <518> , bahwa Petrus <4074> ada <2476> di depan <4253> pintu gerbang <4440> . [ <2532> <1161> |
TL ITL © |
Serta <2532> dikenalnya <1921> suara <5456> Petrus <4074> , lalu <575> tiadalah <3756> jadi <5479> ia membuka <455> pintu <4440> itu karena sukacita <5479> , melainkan berlarilah <1532> masuk memberitahu <518> , bahwa Petrus <4074> ada berdiri <2476> di muka <4253> pintu .<4440> |
AYT ITL | Setelah ia mengenali <1921> suara <5456> Petrus <4074> , karena <575> sangat bersukacita <5479> ia tidak <3756> membukakan <455> pintu <4440> , tetapi berlari ke dalam <1532> dan <1161> memberitahukan <518> bahwa Petrus <4074> sedang berdiri <2476> di depan <4253> pintu gerbang <4440> . [ ]<2532> |
AVB ITL | Dia <2532> mengenali <1921> suara <5456> Petrus <4074> . Akan tetapi, dia begitu sukacita <5479> hinggakan terus masuk <1532> semula tanpa <3756> membukakan <455> pintu <4440> . Dia memberitahu <518> bahawa <3588> Petrus <4074> ada <2476> di luar <4253> <4440> . [ <575> <1161> |
GREEK | και <2532> CONJ επιγνουσα <1921> <5631> V-2AAP-NSF την <3588> T-ASF φωνην <5456> N-ASF του <3588> T-GSM πετρου <4074> N-GSM απο <575> PREP της <3588> T-GSF χαρας <5479> N-GSF ουκ <3756> PRT-N ηνοιξεν <455> <5656> V-AAI-3S τον <3588> T-ASM πυλωνα <4440> N-ASM εισδραμουσα <1532> <5631> V-2AAP-NSF δε <1161> CONJ απηγγειλεν <518> <5656> V-AAI-3S εσταναι <2476> <5760> V-RAN τον <3588> T-ASM πετρον <4074> N-ASM προ <4253> PREP του <3588> T-GSM πυλωνος <4440> N-GSM |
TB+TSK (1974) © |
Ia terus mengenal suara Petrus, tetapi karena girangnya ia tidak membuka 1 pintu gerbang itu dan segera masuk ke dalam untuk memberitahukan, bahwa Petrus ada di depan pintu gerbang. |