TB © |
dan ia menceriterakan kepada kami, bagaimana ia melihat seorang malaikat |
AYT | Lalu, ia menyampaikan kepada kami bagaimana ia telah melihat malaikat berdiri di rumahnya dan berkata, ‘Suruhlah orang ke Yope dan mintalah Simon yang disebut Petrus datang ke sini, |
TL © |
Maka ia pun menceriterakanlah kepada kami bagaimana ia nampak malaekat itu berdiri di dalam rumahnya, yang berkata kepadanya: Suruhkanlah orang ke Yoppe memanggil Simon, yang bergelar Petrus; |
BIS © |
Kemudian Kornelius menceritakan kepada kami bagaimana ia melihat seorang malaikat berdiri di rumahnya dan berkata, 'Suruh orang ke Yope memanggil seorang laki-laki yang bernama Simon Petrus. |
TSI | Dia memberitahukan kepada kami bahwa dia sudah melihat malaikat berdiri di rumahnya dan berkata, ‘Kirimlah beberapa orang ke Yope untuk menjemput Simon yang juga disebut Petrus. |
MILT | Lalu, ia menceritakan kepada kami, bagaimana dia telah melihat malaikat yang berdiri di rumahnya, dan yang berkata kepadanya: Utuslah orang-orang ke Yope, dan jemputlah Simon yang disebut Petrus, |
Shellabear 2011 | ia memberitahukan kepada kami bahwa ia melihat malaikat berdiri di dalam rumahnya dan berkata, Suruhlah orang pergi ke Yope memanggil Simon yang disebut Petrus. |
AVB | Kemudian orang itu bercerita kepada kami bahawa dia telah melihat malaikat berdiri di hadapannya di rumahnya dan berkata kepadanya, ‘Suruhlah orang pergi ke Yope memanggil seorang bernama Simon bergelar Petrus. |
TB ITL © |
dan <1161> ia menceriterakan <518> kepada kami <2254> , bagaimana <4459> ia melihat <1492> seorang malaikat <32> berdiri <2476> di dalam <1722> rumahnya <3624> <846> dan <2532> berkata <2036> kepadanya: Suruhlah <649> orang ke <1519> Yope <2445> untuk menjemput <3343> Simon <4613> yang disebut <1941> Petrus <4074> . [ ]<2532> |
TL ITL © |
Maka ia pun menceriterakanlah <518> kepada kami <2254> bagaimana <4459> ia nampak <1492> malaekat <32> itu berdiri <2476> di <1722> dalam rumahnya <3624> , yang berkata <2036> kepadanya: Suruhkanlah <649> orang ke <1519> Yoppe <2445> memanggil <3343> Simon <4613> , yang bergelar <1941> Petrus ;<4074> |
AYT ITL | Lalu <1161> , ia menyampaikan <518> kepada kami <2254> bagaimana <4459> ia telah melihat <1492> malaikat <32> berdiri <2476> di <1722> rumahnya <3624> dan <2532> berkata <2036> , 'Suruhlah <649> orang ke <1519> Yope <2445> dan <2532> mintalah <3343> Simon <4613> yang <3588> disebut <1941> Petrus <4074> datang ke sini, [ ]<846> |
AVB ITL | Kemudian orang itu bercerita <518> kepada kami <2254> bahawa dia telah melihat <1492> malaikat <32> berdiri <2476> di hadapannya di <1722> rumahnya <3624> dan <2532> berkata <2036> kepadanya, ‘Suruhlah <649> orang pergi ke <1519> Yope <2445> memanggil <3343> seorang bernama Simon <4613> bergelar <1941> Petrus <4074> . [ <1161> <4459> <846> <2532> |
TB+TSK (1974) © |
dan ia menceriterakan 1 kepada kami, bagaimana ia melihat seorang malaikat berdiri di dalam rumahnya dan berkata kepadanya: Suruhlah orang ke Yope 2 untuk menjemput Simon yang disebut Petrus. |