Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Kisah Para Rasul 10:44

TB ©

Ketika Petrus sedang berkata demikian, turunlah Roh Kudus ke atas semua orang yang mendengarkan pemberitaan itu.

AYT

Sementara Petrus masih mengucapkan kata-kata itu, Roh Kudus turun ke atas semua yang mendengarkan firman itu.

TL ©

Sedang Petrus lagi mengatakan perkataan itu, turunlah Rohulkudus ke atas sekalian orang yang mendengar perkataan itu.

BIS ©

Sementara Petrus masih berbicara, Roh Allah turun dan menguasai semua orang yang mendengar berita itu.

TSI

Waktu Petrus masih berbicara, Roh Kudus turun dan menguasai semua orang yang mendengar berita itu.

MILT

Ketika Petrus masih mengucapkan kata-kata ini, turunlah Roh Kudus ke atas semua orang yang mendengarkan firman itu.

Shellabear 2011

Sementara Petrus masih berbicara, Ruh Allah turun dan menguasai semua orang yang sedang mendengarkan firman itu.

AVB

Ketika Petrus sedang bercakap, Roh Kudus turun dan memenuhi semua yang mendengar perkhabaran itu.


TB ITL ©

Ketika
<2089>
Petrus
<4074>
sedang berkata
<2980>
demikian
<4487>

<5023>
, turunlah
<1968>
Roh
<4151>
Kudus
<40>
ke atas
<1909>
semua orang
<3956>
yang mendengarkan
<191>
pemberitaan
<3056>
itu.
TL ITL ©

Sedang Petrus
<4074>
lagi
<2089>
mengatakan
<2980>
perkataan
<4487>
itu, turunlah
<1968>
Rohulkudus
<40>
ke atas
<1909>
sekalian
<3956>
orang yang mendengar
<191>
perkataan
<3056>
itu.
AYT ITL
Sementara Petrus
<4074>
masih
<2089>
mengucapkan
<2980>
kata-kata
<4487>
itu
<5023>
, Roh
<4151>
Kudus
<40>
turun
<1968>
ke atas
<1909>
semua
<3956>
yang
<3588>
mendengarkan
<191>
firman
<3056>
itu.
AVB ITL
Ketika Petrus
<4074>
sedang
<2089>
bercakap
<2980>
, Roh
<4151>
Kudus
<40>
turun
<1968>
dan memenuhi semua
<3956>
yang
<3588>
mendengar
<191>
perkhabaran
<3056>
itu. [
<4487>

<5023>

<1909>
]
GREEK
ετι
<2089>
ADV
λαλουντος
<2980> <5723>
V-PAP-GSM
του
<3588>
T-GSM
πετρου
<4074>
N-GSM
τα
<3588>
T-APN
ρηματα
<4487>
N-APN
ταυτα
<5023>
D-APN
επεπεσεν
<1968> <5627>
V-2AAI-3S
το
<3588>
T-NSN
πνευμα
<4151>
N-NSN
το
<3588>
T-NSN
αγιον
<40>
A-NSN
επι
<1909>
PREP
παντας
<3956>
A-APM
τους
<3588>
T-APM
ακουοντας
<191> <5723>
V-PAP-APM
τον
<3588>
T-ASM
λογον
<3056>
N-ASM

TB ©

Ketika Petrus sedang berkata demikian, turunlah Roh Kudus ke atas semua orang yang mendengarkan pemberitaan itu.

TB+TSK (1974) ©

Ketika Petrus sedang berkata demikian, turunlah Roh Kudus ke atas semua orang yang mendengarkan pemberitaan itu.

Catatan Full Life

Kis 10:44 

Nas : Kis 10:44

Seluruh rumah tangga Kornelius yang bukan Yahudi mendengarkan dan menerima Firman Allah dengan iman yang menyelamatkan (ayat Kis 10:34-48; Kis 11:14).

  1. 1) Karena mereka menerima Kristus, Allah langsung mencurahkan Roh Kudus atas mereka sebagai bukti bahwa mereka telah percaya dan menerima pembaharuan hidup dari Kristus (bd. Kis 11:17; 15:8-9).
  2. 2) Kedatangan Roh Kudus atas rumah tangga Kornelius mempunyai maksud yang sama dengan karunia Roh atas para murid Yesus pada hari Pentakosta (bd. Kis 1:8; 2:4). Pencurahan ini bukan melukiskan karya pembaharuan Allah, melainkan kedatangan-Nya atas mereka untuk memberi kuasa. Perhatikan perkataan Petrus kemudian hari yang menekankan persamaan pengalaman ini dengan apa yang terjadi pada hari Pentakosta (Kis 11:15,17).
  3. 3) Jelas adalah mungkin untuk menerima baptisan dalam Roh segera setelah menjalankan iman yang menyelamatkan

    (lihat cat. --> Kis 10:46;

    [atau ref. Kis 10:46]

    bd. Kis 11:17).


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=44&chapter=10&verse=44
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)