Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 1:16

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kis 1:16

"Hai saudara-saudara, d  haruslah genap e  nas Kitab Suci, yang disampaikan Roh Kudus dengan perantaraan Daud tentang Yudas, f  pemimpin orang-orang yang menangkap Yesus itu.

AYT (2018)

“Saudara-saudara, Kitab Suci harus digenapi, yang telah dikatakan sebelumnya oleh Roh Kudus melalui mulut Daud tentang Yudas, yang menjadi pemimpin bagi orang-orang yang menangkap Yesus.

TL (1954) ©

SABDAweb Kis 1:16

"Hai Tuan-tuan dan Saudara sekalian, bahwa tak dapat tiada nas Alkitab itu akan disampaikan, seperti yang dikatakan terlebih dahulu oleh Rohulkudus dengan lidah Daud tentang Yudas, yang jadi pemimpin segala orang yang menangkap Yesus itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 1:16

"Saudara-saudara! Apa yang tertulis di dalam Alkitab, itu harus terjadi. Dahulu melalui Daud, Roh Allah sudah bernubuat tentang Yudas, pemimpin orang-orang yang menangkap Yesus itu.

TSI (2014)

“Saudara-saudari, ternyata Allah sudah mengatur supaya semua yang sudah terjadi sekarang ini sesuai dengan tulisan dalam Kitab Suci, yaitu yang dinyatakan oleh Roh Kudus melalui nubuatan Raja Daud. Dia berbicara tentang Yudas, yang menjadi penunjuk jalan untuk orang-orang yang menangkap Yesus. Dulu, Yudas memang termasuk dalam kelompok kita dan sudah melayani bersama kita.”

MILT (2008)

"Hai para pria, saudara-saudara, haruslah nas ini yang telah Roh Kudus katakan sebelumnya melalui mulut Daud mengenai Yudas yang telah menjadi pemandu bagi mereka yang menangkap YESUS, digenapi,

Shellabear 2011 (2011)

"Saudara-saudara, apa yang diwahyukan dahulu oleh Ruh Allah kepada Nabi Daud di dalam Kitab Suci mengenai Yudas memang harus terjadi. Yudas adalah orang yang memimpin orang-orang yang menangkap Isa.

AVB (2015)

“Saudara-saudara, pastilah terlaksana Kitab Suci yang dahulu disampaikan oleh Roh Kudus melalui lidah Daud tentang Yudas, yang menjadi panduan kepada orang yang menangkap Yesus.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kis 1:16

"Hai saudara-saudara
<435> <80>
, haruslah
<1163>
genap
<4137>
nas Kitab Suci
<1124>
, yang disampaikan
<4277>
Roh
<4151>
Kudus
<40>
dengan
<1223>
perantaraan
<4750>
Daud
<1138>
tentang
<4012>
Yudas
<2455>
, pemimpin
<3595>
orang-orang yang menangkap
<4815>
Yesus
<2424>
itu.

[<3739> <1096>]
TL ITL ©

SABDAweb Kis 1:16

"Hai Tuan-tuan
<435>
dan Saudara
<80>
sekalian, bahwa tak dapat tiada
<1163>
nas Alkitab
<1124>
itu akan disampaikan
<4137>
, seperti yang dikatakan terlebih dahulu
<4277>
oleh Rohulkudus
<4151> <40>
dengan
<1223>
lidah
<4750>
Daud
<1138>
tentang
<4012>
Yudas
<2455>
, yang jadi
<1096>
pemimpin
<3595>
segala orang yang menangkap
<4815>
Yesus
<2424>
itu.
AYT ITL
"Saudara-saudara
<80>
, Kitab Suci
<1124>
harus
<1163>
digenapi
<4137>
, yang
<3739>
telah dikatakan sebelumnya
<4277>
oleh Roh
<4151>
Kudus
<40>
melalui
<1223>
mulut
<4750>
Daud
<1138>
tentang
<4012>
Yudas
<2455>
, yang
<3588>
menjadi
<1096>
pemimpin
<3595>
bagi orang-orang
<435>
yang
<3588>
menangkap
<4815>
Yesus
<2424>
.
AVB ITL
“Saudara-saudara
<80>
, pastilah
<1163>
terlaksana
<4137>
Kitab Suci
<1124>
yang
<3739>
dahulu disampaikan
<4277>
oleh Roh
<4151>
Kudus
<40>
melalui
<1223>
lidah
<4750>
Daud
<1138>
tentang
<4012>
Yudas
<2455>
, yang
<3588>
menjadi
<1096>
panduan
<3595>
kepada orang yang
<3588>
menangkap
<4815>
Yesus
<2424>
.

[<435>]
GREEK
ανδρες
<435>
N-VPM
αδελφοι
<80>
N-VPM
εδει
<1163> <5900>
V-IQI-3S
πληρωθηναι
<4137> <5683>
V-APN
την
<3588>
T-ASF
γραφην
<1124>
N-ASF
ην
<3739>
R-ASF
προειπεν
<4277> <5627>
V-2AAI-3S
το
<3588>
T-NSN
πνευμα
<4151>
N-NSN
το
<3588>
T-NSN
αγιον
<40>
A-NSN
δια
<1223>
PREP
στοματος
<4750>
N-GSN
δαυιδ
<1138>
N-PRI
περι
<4012>
PREP
ιουδα
<2455>
N-GSM
του
<3588>
T-GSM
γενομενου
<1096> <5637>
V-2ADP-GSM
οδηγου
<3595>
N-GSM
τοις
<3588>
T-DPM
συλλαβουσιν
<4815> <5631>
V-2AAP-DPM
ιησουν
<2424>
N-ASM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kis 1:16

" 2 Hai saudara-saudara 1 , haruslah genap nas Kitab Suci, yang disampaikan 4  Roh Kudus 3  dengan perantaraan Daud tentang Yudas, pemimpin orang-orang yang menangkap Yesus itu.

[+] Bhs. Inggris



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA