Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Yohanes 9:35

TB ©

Yesus mendengar bahwa ia telah diusir ke luar oleh mereka. Kemudian Ia bertemu dengan dia dan berkata: "Percayakah engkau kepada Anak Manusia?"

AYT

Yesus mendengar bahwa orang-orang Yahudi telah mengusir orang buta itu; ketika Yesus bertemu dengan dia, Yesus berkata, “Apakah kamu percaya kepada Anak Manusia?”

TL ©

Apabila didengar oleh Yesus bahwa orang itu sudah dibuang orang ke luar, lalu berkatalah Ia kepadanya tatkala berjumpa dengan dia, "Percayakah engkau akan Anak Allah?"

BIS ©

Yesus mendengar bahwa mereka sudah mengucilkan orang itu dari rumah ibadat. Ia mencari orang itu lalu berkata kepadanya, "Apakah engkau percaya kepada Anak Manusia?"

TSI

Ketika Yesus mendengar bahwa orang yang dulunya buta itu dilarang masuk ke rumah pertemuan, Yesus mencari dia, dan sesudah menemukannya Yesus bertanya, “Apakah kamu percaya kepada Anak Allah?”

MILT

YESUS mendengar bahwa mereka telah mengusir ia ke luar, dan ketika menemukannya, Dia berkata kepadanya, "Percayakah engkau kepada Putra Allah Elohim 0?"

Shellabear 2011

Setelah Isa mendengar bahwa orang yang tadinya buta itu diusir keluar, Ia menemuinya serta bersabda, "Percayakah engkau kepada Anak Manusia?"

AVB

Yesus mendengar bahawa mereka telah menghalaunya keluar, dan selepas menemuinya, Dia bertanya, “Adakah kamu percaya kepada Anak Manusia?”


TB ITL ©

Yesus
<2424>
mendengar
<191>
bahwa
<3754>
ia telah diusir
<1544>
ke luar
<1854>
oleh mereka. Kemudian Ia bertemu
<2147>
dengan dia
<846>
dan berkata
<2036>
: "Percayakah
<4100>
engkau
<4771>
kepada
<1519>
Anak
<5207>
Manusia
<444>
?" [
<846>

<2532>
]
TL ITL ©

Apabila didengar
<191>
oleh Yesus
<2424>
bahwa
<3754>
orang itu sudah dibuang
<1544>
orang ke luar
<1854>
, lalu
<2532>
berkatalah
<2036>
Ia kepadanya tatkala berjumpa
<2147>
dengan dia
<846>
, "Percayakah
<4100>
engkau
<4771>
akan
<1519>
Anak
<5207>
Allah
<444>
?"
AYT ITL
Yesus
<2424>
mendengar
<191>
bahwa
<3754>
orang-orang Yahudi telah mengusir
<1544>

<1854>
orang
<846>

<0>
buta itu
<0>

<846>
; ketika
<2532>
Yesus bertemu
<2147>
dengan dia
<846>
, Yesus berkata
<2036>
, "Apakah kamu
<4771>
percaya
<4100>
kepada
<1519>
Anak
<5207>
Manusia
<444>
?"
AVB ITL
Yesus
<2424>
mendengar
<191>
bahawa
<3754>
mereka telah menghalaunya
<1544>
keluar
<1854>
, dan
<2532>
selepas menemuinya
<2147>
, Dia
<846>
bertanya
<2036>
, “Adakah kamu percaya
<4100>
kepada
<1519>
Anak
<5207>
Manusia
<444>
?” [
<846>

<4771>
]
GREEK
ηκουσεν
<191> <5656>
V-AAI-3S
ιησους
<2424>
N-NSM
οτι
<3754>
CONJ
εξεβαλον
<1544> <5627>
V-2AAI-3P
αυτον
<846>
P-ASM
εξω
<1854>
ADV
και
<2532>
CONJ
ευρων
<2147> <5631>
V-2AAP-NSM
αυτον
<846>
P-ASM
ειπεν
<2036> <5627>
V-2AAI-3S
συ
<4771>
P-2NS
πιστευεις
<4100> <5719>
V-PAI-2S
εις
<1519>
PREP
τον
<3588>
T-ASM
υιον
<5207>
N-ASM
του
<3588>
T-GSM
ανθρωπου
<444>
N-GSM

TB+TSK (1974) ©

Yesus mendengar bahwa ia telah diusir ke luar oleh mereka. Kemudian Ia bertemu dengan dia dan berkata: "Percayakah engkau kepada Anak Manusia?"


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=43&chapter=9&verse=35
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)