TB © |
Jawab orang itu kepada mereka: "Aneh juga bahwa kamu tidak tahu dari mana Ia datang, sedangkan Ia telah memelekkan mataku. |
AYT | Orang itu menjawab dan berkata kepada mereka, “Sungguh aneh bahwa kamu tidak tahu dari mana Dia berasal, padahal Dia telah membuka mataku. |
TL © |
Maka sahut orang itu serta berkata kepada mereka itu, "Heran sekali itu, kamu tiada tahu dari mana datang-Nya, sedang Ia sudah mencelikkan mataku. |
BIS © |
Orang itu menjawab, "Aneh sekali bahwa kalian tidak tahu dari mana asal-Nya, sedangkan Ia sudah membuat saya bisa melihat. |
TSI | Lalu orang yang tadinya buta itu berkata kepada mereka, “Wah, ini aneh sekali! Bisa-bisanya kalian tidak tahu apa-apa tentang Yesus, padahal dia sudah membuat mata saya bisa melihat. |
MILT | Orang itu menjawab dan berkata kepada mereka, "Sesungguhnya dalam hal ini ada yang menakjubkan, karena kamu tidak mengetahui dari mana Dia, padahal Dia telah mencelikkan mataku. |
Shellabear 2011 | Jawab orang itu, "Itulah yang mengherankan, kamu tidak tahu dari mana Ia berasal, padahal Ia telah membuat mataku dapat melihat. |
AVB | “Hairan sekali,” kata orang yang dahulunya buta itu. “Kamu tidak tahu dari mana Dia datang, tetapi Dia telah mencelikkan mataku! |
TB ITL © |
Jawab <611> <2036> orang <444> itu kepada mereka <846> : "Aneh <2298> juga bahwa <3754> kamu <5210> tidak <3756> tahu <1492> dari mana <4159> Ia datang <1510> , sedangkan <2532> Ia telah memelekkan <455> mataku <3450> <3788> . [ <2532> <1722> <5129> <1063> <1510> |
TL ITL © |
Maka sahut <611> orang <444> itu serta <2532> berkata <2036> kepada mereka <846> itu, "Heran sekali <2298> itu, kamu <5210> tiada <3756> tahu <1492> dari mana <4159> datang-Nya <2298> <1510> <1510> , datang-Nya <5129> <1063> , sedang Ia sudah <3754> mencelikkan <455> mataku .<3788> |
AYT ITL | Orang <444> itu menjawab <611> dan <2532> berkata <2036> kepada mereka <846> , "Sungguh <5129> aneh <2298> bahwa <3754> kamu <5210> tidak <3756> tahu <1492> dari mana <4159> Dia berasal <1510> , padahal Dia telah membuka <455> mataku <3788> . [ <1722> <1063> <1510> <2532> <3450> |
AVB ITL | “Hairan sekali,” kata <611> orang <444> yang dahulunya buta itu. “Kamu <5210> tidak <3756> tahu <1492> dari mana <4159> Dia datang, tetapi <2532> Dia telah mencelikkan <455> mataku <3788> ! [ <2532> <2036> <846> <1722> <5129> <1063> <2298> <1510> <3754> <1510> <3450> |
GREEK | απεκριθη <611> <5662> V-ADI-3S ο <3588> T-NSM ανθρωπος <444> N-NSM και <2532> CONJ ειπεν <2036> <5627> V-2AAI-3S αυτοις <846> P-DPM εν <1722> PREP τουτω <5129> D-DSN γαρ <1063> CONJ το <3588> T-NSN θαυμαστον <2298> A-NSN εστιν <2076> <5748> V-PXI-3S οτι <3754> CONJ υμεις <5210> P-2NP ουκ <3756> PRT-N οιδατε <1492> <5758> V-RAI-2P ποθεν <4159> ADV-I εστιν <2076> <5748> V-PXI-3S και <2532> CONJ ηνοιξεν <455> <5656> V-AAI-3S μου <3450> P-1GS τους <3588> T-APM οφθαλμους <3788> N-APM |
TB+TSK (1974) © |
1 Jawab orang itu kepada mereka: "Aneh juga bahwa kamu tidak tahu dari mana Ia datang, sedangkan Ia telah memelekkan 2 mataku. |