TB © |
Jawabnya: "Telah kukatakan |
AYT | Dia menjawab mereka, “Aku sudah mengatakannya kepadamu, tetapi kamu tidak mau mendengarkannya; mengapa kamu ingin mendengarkannya lagi? Apakah kamu ingin menjadi murid-Nya juga?” |
TL © |
Maka sahutnya kepada mereka itu, "Sudah aku katakan kepadamu, tetapi tiada juga kamu dengarkan. Apakah sebabnya kamu hendak mendengar lagi? Maukah kamu juga menjadi murid-Nya?" |
BIS © |
Orang itu menjawab, "Sudah saya ceritakan kepadamu, tetapi kalian tidak mau mendengarkan. Mengapa kalian mau mendengarnya lagi? Barangkali kalian mau menjadi pengikut-pengikut-Nya juga?" |
TSI | Orang itu menjawab, “Ya ampun! Baru saja saya jelaskan kepada kalian, tetapi kalian tidak memperhatikan. Kenapa kalian mau mendengarnya lagi? Jangan-jangan kalian juga mau menjadi pengikut Yesus!” |
MILT | Dia menjawab kepada mereka, "Aku sudah mengatakan kepadamu, tetapi kamu tidak mendengarkan. Mengapa kamu masih ingin mendengarkan lagi? Apakah kamu juga ingin menjadi murid-murid-Nya?" |
Shellabear 2011 | Jawabnya kepada mereka, "Tadi sudah kujelaskan kepadamu, tetapi kamu tidak menyimaknya. Mengapa kamu mau mendengarkannya lagi? Apakah kamu mau menjadi pengikut-Nya juga?" |
AVB | Dia menjawab, “Aku telah pun memberitahumu, tetapi kamu tidak mendengar. Mengapakah kamu hendak mendengarnya lagi? Adakah kamu ingin menjadi murid-Nya juga?” |
TB ITL © |
Jawabnya <611> : "Telah kukatakan <2036> kepadamu <5213> , dan <2532> kamu <191> <0> tidak <3756> mendengarkannya <0> <191> ; mengapa <5101> kamu hendak <2309> mendengarkannya <191> lagi <3825> ? Barangkali <3361> <2532> kamu <5210> mau <2309> menjadi <1096> murid-Nya <846> <3101> juga?" [ <846> <2235> |
TL ITL © |
Maka sahutnya <611> kepada mereka <846> itu, "Sudah aku katakan <2036> kepadamu <5213> , tetapi <2532> tiada <3756> juga kamu dengarkan <191> . Apakah <5101> sebabnya kamu hendak <2309> mendengar <191> lagi <3825> ? Maukah <2309> kamu <5210> juga menjadi <1096> murid-Nya ?"<3101> |
AYT ITL | Ia menjawab <611> mereka <846> , "Aku sudah <2235> mengatakannya <2036> kepadamu <5213> , tetapi <2532> kamu tidak <3756> mau mendengarkannya <191> ; mengapa <5101> kamu ingin <2309> mendengarkannya <191> lagi <3825> ? Apakah <3361> kamu <5210> ingin <2309> menjadi <1096> murid-Nya <3101> juga <2532> ?" [ ]<846> |
AVB ITL | Dia <846> menjawab <611> , “Aku <5213> telah <2235> pun memberitahumu, tetapi <2532> kamu tidak <3756> mendengar <191> . Mengapakah <5101> kamu hendak <2309> mendengarnya <191> lagi <3825> ? Adakah kamu <5210> ingin <2309> menjadi <1096> murid-Nya <3101> juga?” [ <2036> <3361> <2532> <846> |
TB+TSK (1974) © |
Jawabnya: "Telah kukatakan 1 kepadamu, dan kamu tidak mendengarkannya; mengapa kamu hendak mendengarkannya lagi? Barangkali kamu mau menjadi murid-Nya juga?" |