Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Yohanes 8:40

TB ©

Tetapi yang kamu kerjakan ialah berusaha membunuh Aku; Aku, seorang yang mengatakan kebenaran kepadamu, yaitu kebenaran yang Kudengar dari Allah; pekerjaan yang demikian tidak dikerjakan oleh Abraham.

AYT

Akan tetapi, kamu berusaha membunuh Aku, orang yang memberitahumu kebenaran, yang Aku dengar dari Allah. Abraham tidak melakukan hal itu.

TL ©

Tetapi sekarang kamu mencari jalan akan membunuh Aku, yaitu seorang yang mengatakan kepadamu barang yang benar, yang Aku dengar daripada Allah; ini tiada diperbuat oleh Ibrahim.

BIS ©

Aku menyampaikan kepadamu kebenaran yang Kudengar dari Allah, tetapi kalian mau membunuh Aku. Abraham tidak berbuat seperti itu!

TSI

Aku menyampaikan kepada kalian ajaran benar yang Aku dengar dari Allah, tetapi kalian berusaha membunuh-Ku! Abraham tidak pernah berbuat begitu!

MILT

tetapi sekarang kamu berusaha membunuh Aku, seorang yang telah mengatakan kebenaran kepadamu, yakni apa yang telah Aku dengarkan dari Allah Elohim 2316. Abraham tidak melakukan hal itu,

Shellabear 2011

Tetapi sebaliknya, apa yang kamu lakukan sekarang adalah berusaha membunuh Aku, padahal Aku mengatakan kebenaran kepadamu, yaitu kebenaran yang Kudengar dari Allah sendiri. Ibrahim tidak melakukan perbuatan yang demikian.

AVB

Aku hanya memberitahumu kebenaran yang Kudengar daripada Allah, tetapi kamu hendak membunuh-Ku. Ini bukanlah perlakuan Abraham!


TB ITL ©

Tetapi
<1161>
yang kamu kerjakan ialah berusaha
<2212>
membunuh
<615>
Aku
<3165>
; Aku
<2980>

<0>
, seorang
<444>
yang
<3739>
mengatakan
<0>

<2980>
kebenaran
<225>
kepadamu
<5213>
, yaitu kebenaran yang
<3739>
Kudengar
<191>
dari
<3844>
Allah
<2316>
; pekerjaan yang demikian
<5124>
tidak
<3756>
dikerjakan
<4160>
oleh Abraham
<11>
. [
<3568>
]
TL ITL ©

Tetapi
<1161>
sekarang
<3568>
kamu mencari
<2212>
jalan akan membunuh
<615>
Aku
<3165>
, yaitu seorang
<444>
yang
<3739>
mengatakan
<2980>
kepadamu
<5213>
barang
<3739>
yang benar
<225>
, yang
<3739>
Aku dengar
<191>
daripada
<3844>
Allah
<2316>
; ini
<5124>
tiada
<3756>
diperbuat
<4160>
oleh Ibrahim
<11>
.
AYT ITL
Akan tetapi
<1161>
, kamu berusaha
<2212>
membunuh
<615>
Aku
<3165>
, orang
<444>
yang
<3739>
memberitahumu
<2980>
kebenaran
<225>
, yang
<3739>
Aku dengar
<191>
dari
<3844>
Allah
<2316>
. Abraham
<11>
tidak
<3756>
melakukan
<4160>
hal itu
<5124>
. [
<3568>

<5213>
]
AVB ITL
Aku hanya memberitahumu
<2980>
kebenaran
<225>
yang
<3739>
Kudengar
<191>
daripada
<3844>
Allah
<2316>
, tetapi
<1161>
kamu hendak
<2212>
membunuh-Ku
<615>
. Ini
<5124>
bukanlah
<3756>
perlakuan
<4160>
Abraham
<11>
! [
<3568>

<3165>

<444>

<3739>

<5213>
]
GREEK
νυν
<3568>
ADV
δε
<1161>
CONJ
ζητειτε
<2212> <5719>
V-PAI-2P
με
<3165>
P-1AS
αποκτειναι
<615> <5658>
V-AAN
ανθρωπον
<444>
N-ASM
ος
<3739>
R-NSM
την
<3588>
T-ASF
αληθειαν
<225>
N-ASF
υμιν
<5213>
P-2DP
λελαληκα
<2980> <5758>
V-RAI-1S
ην
<3739>
R-ASF
ηκουσα
<191> <5656>
V-AAI-1S
παρα
<3844>
PREP
του
<3588>
T-GSM
θεου
<2316>
N-GSM
τουτο
<5124>
D-ASN
αβρααμ
<11>
N-PRI
ουκ
<3756>
PRT-N
εποιησεν
<4160> <5656>
V-AAI-3S

TB+TSK (1974) ©

Tetapi yang kamu kerjakan ialah berusaha membunuh Aku; Aku, seorang yang mengatakan kebenaran kepadamu, yaitu kebenaran yang Kudengar dari Allah; pekerjaan yang demikian tidak dikerjakan oleh Abraham.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=43&chapter=8&verse=40
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)